![](../../../slike/dodatak_p.gif) |
![_new](img/vece.jpg)
2. стручно-научни скуп
САВРЕМЕНЕ ИНФОРМАЦИОНЕ ТЕХНОЛОГИЈЕ – ИНТЕРНЕТ И ЋИРИЛИЦА
(Српски језик, писмо и култура у савременим информационим технологијама)
Народна библиотека „Филип Вишњић“
Бијељина, Република Српска/БиХ, 25. новембра 2003.
![](img/001.jpg)
У Бијељини је 25. новембра 2003. године одржан стручнонаучни скуп САВРЕМЕНЕ ИНФОРМАЦИОНЕ
ТЕХНОЛОГИЈЕ – ИНТЕРНЕТ И ЋИРИЛИЦА
(Српски језик, писмо и култура у савременим информационим технологијама)
Скуп су организовали: Народна библиотека „Филип Вишњић“, Бијељина - у сарадњи
са Националним већем за српски језик и писмо, Одбором за писмо „Вукове задужбине“,
„Пројектом Растко - библиотеком српске културе на Интернету“, Карић фондацијом,
Удружењем за заштиту ћирилице српског језика, редакцијом часописа „ИНФО М“ и подршком
Одбора за стандардизацију српског језика, Удружења за информатику Србије и Југословенског
удружења за мултимедију.
Циљ скупа је био, поред осталог, да укаже на потребу и могућности примене и афирмације
српског језика, писма и културе у савременим информационим технологијама као и неопходности
да све државне и друге институције српског народа и појединци уложе напоре да српски
језик, писмо, култура и друге друштвене делатности нађу место у наступајућем цивилизацијском
развоју.
На Скупу је пријављено и реферисано 30-ак реферата.
Скуп је започео отварањем изложбе Ћирилички фонтови са конкурса Карић фондације. Изложбу
је у одсуству директора Карић фондације Јасмине Митровић-Марић отворио Др Иван Јустинијановић,
саветник у Карић фондацији.
Скуп је отворила директор Народне библиотеке Душанка Новаковић, затим је уследио
поздравни говор Драгомира Љубојевића, начелника општине Бијељина, а Скуп је поздравио
и благословио епископ зворничко-тузлански Господин Василије. Пре почетка рада Скупу
су се обратили и потпредседник Организационог одбора др Србислав Букумировић и председник
Програмског одбора проф. др Милутин Чупић.
После пријављених излагања уследио је ОКРУГЛИ СТО на коме је била веома богата
и динамична расправа, а потом су донети закључци. Више учесника округлог стола оценило
је Скуп у Бијељини као изузетно успео, уз мишљење да дао значајан допринос даљем
развоју српске културе писма и језика у наступајућем цивилизацијском развоју, и
да је протекао у веома позитивној атмосфери.
У паузи, учесници су посетили изузетно здање манастира Светог Василија Острошког
у Бијељини, у коме се налази седиште српске православне епархије зворничко-тузланске.
Радови са скупа са закључцима и низом фотографија, објављени су и на
компакт-диску стручног часописа ИНФО М, број 8, 2003, као и на Пројекту
Растко (ова страна).
Програм и реферати
Отварање изложбе : Ћирилички фонтови са конкурса Карић фондације.
1. део
- Отварање Скупа
- Избор радног председништва за отварање: Душанка Новаковић,
др Србислав Букумировић, Зоран Стефановић, Ранко Рисојевић, др Иван Јустинијановић,
Десанка Латковић и проф. др Милутин Чупић.
Поздравне речи
- Драгомир Љубојевић, начелник општине Бијељина,
- Његово преосвештенство господин Василије, владика зворничко-тузлански
- Душанка Новаковић, председник орг. одбора
- Др Србислав Букумировић, подпредседник орг. одбора
- Проф. др Милутин Чупић, председник програмског одбора
Реферати
- Зоран Стефановић, председник „Пројекта Растко“, Београд: Глобализацијске
вредности и ограничења ћирилице, на примеру јужнословенског Интернета
![](../../../img/pdf.gif)
- Др Станислав Полић, фирма ICTT, Београд: Open
Source и ћирилица (текст)
![](../../../img/pdf.gif)
- Др Станислав Полић, фирма ICTT, Београд: Open
Source и ћирилица (презентација)
![](img/pp.jpg)
- Марјан Цонић, уредник Информативног програма СПЦ: Српска
православна црква на Интернету и локализација програма
![](../../../img/pdf.gif)
- Милорад Симић, Институт за српски језик САНУ, Београд: Програмски
пакет РАС. Скуп алата за обраду текста на српском језику. Пакет
се састоји од коректора (провера исправности текста), хифенатора (подела
речи на слогове), и конвертора (конверзија кодних страна и сређивање
интерпункције).
- Никола Смоленски, „Наше писмо“, Београд: Програм
„Вучко“ Александра Веселиновића - транслитератор HTML страница са латинице
на ћирилицу (представљање)
- Презентација Електронског каталога и сајта Народне и универзитетске
библиотеке Републике Српске из Бањалуке
- Евелина Хаћа, Душан-Владислав Пажђерски, Гдањски универзитет, Пољска:
Српска ћирилица на универзитету
у Гдањску
![](../../../img/pdf.gif)
- Александар Раковић, Београд: Државни
сајтови и ћирилица
![](../../../img/pdf.gif)
- Љубиша Радовановић, Група „Превод – Наше писмо“, Нови Сад: Преглед
преведених програма у Виндоуз окружењу
![](../../../img/pdf.gif)
- Душанка Новаковић, Бијељина и Оливера Мажибрада, Београд: Мултимедијална
публикација „Бијељина“ (70 година Народне библиотеке „Филип Вишњић“;
Бијељина – разгледница; Филип Вишњић – живот и дело
2. део
Радно председништво: проф. др Милутин Чупић, Драгољуб Збиљић, проф. др Драгана
Бечејски-Вујаклија
- Драгољуб Збиљић, Удружење за заштиту ћирилице српског језика, Нови
Сад: Активност „Удружења за заштиту
ћирилице српског језика“ за последње две године
![](../../../img/pdf.gif)
- Драгољуб Збиљић, Удружење за заштиту ћирилице српског језика, Нови
Сад: Српски језик и писмо после
Вука
![](../../../img/pdf.gif)
- Драгољуб Збиљић, Удружење за заштиту ћирилице српског језика, Нови
Сад: Кратак данашњи поглед на
српски језик и писмо
![](../../../img/pdf.gif)
- Драгољуб Збиљић, Удружење за заштиту ћирилице српског језика, Нови
Сад: (Не)решено питање
српског писма у српском правопису
![](../../../img/pdf.gif)
- Проф. Др Недељко Богдановић, Филозофски факултет, Ниш: Из
рада Одбора за стандардизацију српског језика
![](../../../img/pdf.gif)
- Мирко Гашовић, Сента: Предлог
закона о слободном приступу информацијама од јавног значаја
![](../../../img/pdf.gif)
- мр Милан Сечујски, Проф. др Владо Делић, Дарко Пекар и Радован Обрадовић,
Факултет техничких наука, Нови Сад:
„Аутоматско читање текстова на оба писма српског језика. Аутоматска
синтеза говора на основу текста“
- Александра Турањанин, Др Србислав Букумировић, Драган Турањанин, Југословенско
удружење за мултимедију и часопис ИНФО М, Београд: Нека
питања и проблеми старословенске и савремене ћирилице у мултимедијалним
публикацијама
![](../../../img/pdf.gif)
- Никола Смоленски, „Наше писмо“, Београд: Википедиа
на српском језику и ћирилици
![](../../../img/pdf.gif)
- Никола Смоленски, „Наше писмо“, Београд: Метод
за претраживање и обраду ћириличких текстова, на решењима која не подржавају
ћирилицу
![](../../../img/pdf.gif)
- Никола Смоленски, „Наше писмо“, Београд: Програм
ЋИР-ЛАТ за пребацивање ћириличких текстова у латиницу
![](../../../img/pdf.gif)
- Милутин Атанацковић, Београд: Мултимедијалне
публикације о манастирима рашкопризренске епархије на ћирилици
![](../../../img/pdf.gif)
Дејан Шкребић, Бањалука: Представљање ћириличних превода познатих програма
3. део
Радно председништво: проф. др Ристановић Цвијетин, Зоран Стефановић, проф др Бранко
Савић, Милорад Симић
- Љубиша В. Јовановић, проф., председник Скупштине удружења „Српска
ћирилица“ : Питање писма српског
језика на почетку трећег миленијума
![](../../../img/pdf.gif)
- Јелена Грмуша, Математички факултет, Београд: Употреба ћириличног
писма у свету глобалних комуникација
- Миљко Ковачевић, Приказ књиге о ћирилици
- Ненад Вучковић, Драган Турањанин, Александра Турањанин, Београд: „Мултимедијална
шаховска читанка“ на српском језику и ћирилици
![](../../../img/pdf.gif)
- Др Милош Малиш, асистент на Медицинском факултету, Београд:
Прво српско издање „Атлас анатомије човека. 3 Д Остеологија“
![](../../../img/pdf.gif)
Округли сто на тему скупа
Модератор: Проф. Др. Милутин Чупић
![_new](img/vece.jpg)
ФОТОГРАФИЈЕ
![](img/001.jpg)
![](img/002.jpg)
![](img/003.jpg)
![](img/004.jpg)
![](img/005.jpg)
![](img/006.jpg)
// Пројекат Растко / Филологија
и лингвистика //
[ Промена писма | Претрага | Мапа | Контакт | Помоћ ]
|