Алла Кожинова

Этнолингвистика на XV съезде славистов в Минске

20 – 27 августа 2013 г. в Минске состоялся XV Международный конгресс славистов, на котором более широко, по сравнению с проходившими ранее славистическими форумами, были представлены доклады и сообщения по этнолингвистической проблематике.

На конгрессе работала секция “Языковые картины мира славян. Когнитивный, этнолингвистический, лингвокультурологический и лингвопрагматический подходы к изучению различных уровней славянских языков”. Для сравнения: на XIV Международном конгрессе славистов в Охриде (2008 г.) этнолингвистика и лингвокультурология были объединены с исследованиями в области лексической семантики и фразеологии, а на XIII славистическом конгрессе в Любляне (2003) этнолингвистика вообще не выделялась в качестве отдельного лингвистического направления. Следует также сказать, что в Минске этнолингвистическая проблематика даже не вместилась в отведенные границы – отдельные доклады, которые с полным основанием можно было отнести к этнолингвистическим, были прочитаны в рамках других секций.

Часть докладов была посвящена рассмотрению образа мира (Z. Sawaniewska-Mochowa “Językowo-kulturowy obraz domu szlachecko-ziemiańskiego w polszczyźnie północnokresowej”), его отдельных фрагментов – телесных представлений (G. Kabakova ““L’anatomie naïve” dans les langues slaves: le cas du système digestif”, ср. также доклад, прочитанный в секции “Славянский фольклор, мифология и традиционная духовная культура”: Т.В. Валодзіна “Уяўленні славян пра калецтвы і цялесныя хібы ў этнасеміятычнай перспектыве”) и цветовых ощущений (Л.И. Шевченко “Колористика в массовом языковом сознании славянских социумов”, ср. также доклад, прочитанный в секции “Славянский фольклор, мифология и традиционная духовная культура”: І.А. Швед “Колеравы код тэкстаў абрадаў жыццёвага цыкла беларусаў (на агульнаславянскім фоне)”). Внимание выступающих привлекли также составляющие образ мира ментальные сущности, получающие воплощение в разнообразных языковых формах, – стереотипы (S. Niebrzegowska-Bartmińska “Stereotypy a wartości w językowym obrazie świata”), культурные доминанты (М. Китанова “Културни доминанти при реконструиране на концепта време в български и руски език”), концепты (Ю. Чакърова-Бурлакова “О некоторых околоядерных репрезентантах концепта истина в русских и болгарских переводах Библии”; также доклад в секции “Синхронно-типологическое и сопоставительное исследование славянских языков” A.N. Zhirovova “Концепты “власть/право” в дискурсе русскоязычных мигрантов четвертой волны в Бельгии), символы (Л.В. Домиловская “Лингвистическая интерпретация символа огонь в неоромантическом славянском тексте), семантические компоненты (И.А. Седакова “О ‘легкости’ и ‘тяжести/трудности’ в языке и культуре славян: этнолингвистический анализ”), а также проблемы их лексикографического представления (С. Ристић “Элементы языковой картины мира в дескриптивной лексикографии – языковые и культурные стереотипы”).

Особое внимание было уделено роли образности, представленной метафорой (Е.Л. Березович “К типологии метафоры: вторичные значения лексем “мачеха”, “вдова”, “сирота”, “холостяк” в славянских языках (на иноязычном фоне)”), перифразом (И.Н. Юдкин “Перифрастические образные средства в славянских художественных картинах мира”), эпитетом (А. Пеjaновић “Постоянные эпитеты как этнокультурные маркеры”) и метонимической антономазией (А. Grgić, D. Nikolić “Nomen est culturae omen – Vosijanske antonomazije u različitim kulturama/jezicima”).

Языковая магия нашла свое представление в докладе В.Б. Колосовой “Народная этимология и этимологическая магия в славянской народной ботанике”, однако большая часть докладов на эту тему была прочитана в рамках секции “Славянский фольклор, мифология и традиционная духовная культура” (Т.А. Агапкина “Славянские заговоры от змей: общность и локальные особенности”, Е. Velmezova “Народные молитвы и заговоры в чешском фольклоре: анализ текста в свете истории русской этнолингвистики и фольклористики”, O. Yudin “О методах сопоставительного изучения ономастики восточнославянского магического фольклора”). В этой же секции представлялись доклады, связанные с интерпретацией славянской мифологии (Л. Раденковић Любинко “Славянская народная демонология в синхронном и диахронном плане”, О.О. Микитенко, И.С. Огиенко “Славянская мифология и славянские верования: модели интерпретации”, Д. Аjдаћић “Языческие боги любви в славянских литературах”) и обрядности, рассматриваемой в этнолингвистическом плане (М.П. Антропаў ““Вождение Кýста” в контексте проблематики белорусско-инославянских (/неславянских) этнолингвистических соответствий”.

Еще Н.И. Толстой обращал внимание на связь ареальной диалектологии с ареальной этнологией, и такие доклады также были прочитаны на съезде в рамках секций “Славянские языки в сравнительно-историческом и ареальном аспектах” (А.А. Плотникова “Полесье как архаическая зона Славии: этнолингвистический аспект”, О.В. Белова “Легенды пограничья: ареалогия, сюжетика, топика”), “Историческое описание славянских языков и диалектология” (Е.С. Узенева “ОКДА и современные полевые этнолингвистические исследования карпато-балканского региона”) и “Славянский фольклор, мифология и традиционная духовная культура” (А.Б. Мороз “Легенда о жертвенном олене: география, варианты, источники, параллели”).

В этнолингвистической же секции нашлось место для работ, связанных с лингвистической прагматикой (Е. Graf “Прагматикализация и грамматикализация в языке”, А. Kretschmer “Русская частная переписка XVII и начала XVIII вв. (социо- и прагмалингвистический анализ)”).

На XV Международном конгрессе славистов в Минске работал тематический блок “Ценности в культурно-языковом образе мира славян и их соседей” под руководством Е. Бартминьского. В ходе работы блока Е. Бартминьским и В. Хлебдой был прочитан основной доклад “Koncept bazowy i jego profile. Na przykładzie polskiego językowo-kulturowego obrazu EUROPY”, а в качестве содокладчиков свои мнения представили Е. Руденко (“Когнитивная дефиниция концепта СВОБОДА (на материале белоруссского языка)”, Д. Айдачич (“СВОБОДА, РАВЕНСТВО, БРАТСТВО и подобные конструкции в славянских языках (попытка сравнения)”), И. Седакова (Смена ценностных парадигм в России зимой 2011-2012 гг.: от ЦЕННОСТИ к СВОБОДЕ”) , С.М. Толстая (“Русская ЧЕСТЬ и польский HONOR”), и Е. Березович (“Как меняются оценки ценностей (на примере рус. САМОЛЮБИЕ)”. Все эти тексты были опубликованы в журнале “Etnolingwistyka” (т. 25) (также текст доклада отсутствовавшей Г. Яворской “ЕВРОПА в украинских текстах (к проблеме вариативности концепта”). В дискуссии на тему “O metodach rekonstrukcji i eksplikacji wartości w programie badań etnolingwistycznych – zgodności, różnice, perspektywy rozwiązań” первым выступил А. Юдин. Впервые же тематический блок с этнолингвистической проблематикой был представлен на предыдущем славистическом конгрессе в Охриде, где он носил название “Культурно-языковой образ мира славян в свете этнолингвистики”.

Следует также отметить представление участникам съезда работ, имеющих непосредственное отношение к развитию славянской этнолингвистики. 24 сентября состоялась презентация издания “Этнолингвистический словарь “Славянские древности” (в пяти томах)” (модератор С.М. Толстая). Не будет преувеличением сказать, что завершения этого фундаментального и очень необходимого труда с нетерпением ожидали все занимающиеся этнолингвистической и не только этнолингвистической проблематикой. Еще одна презентация, касающаяся этнолингвистики, - многотомное издание “Основы славянской филологии” (Т.1. Историко-этнографическая и этнолингвистическая проблематика. Ополе, 2011. Модератор – А.Д.Дуличенко). Было отмечено и начало новых исследований, таких как проект “Беларускі фальклорна-этналінгвістычны атлас: гісторыя праекта, першыя вынікі” (модератор Н.П. Антропов).

На Растку објављено: 2013-09-06
Датум последње измене: 2013-09-06 09:42:08
 

Пројекат Растко / Словенска етнолингвистика