:: Насловна
:: Аутори
:: Језик ::
Фолклор ::
Историја ::
Уметност ::
Преводи ::
O Украјини ::
 

Дејан Ајдачић

Књижевне награде и конкурси у Украјини

[2003]

Књижевне награде повећавају тржишну потражњу за овенчаним књигама, па су аутори, њихови агенти и преводиоци, издавачи, књижари, медији и критичари посебно заинтересовани за угледне и међу читаоцима популарне награде. Хвале и спорења о квалитету награђених дела и аутора, несагласне оцене о нивоу разматраних дела, истицање достојнијих кандидата за награду уз разоткривање мрачних тајни закулисних договора шефова књижевне мафије представљају опште познату позорницу судара страсти награђених и поражених. У кратком тексту биће наведене неке од познатијих о књижевних награда и конкурса у Украјини.

Међу свим украјинским наградама свакако је најпознатија национална премија Тараса Шевченка. Она се додељује за више области, а у области књижевности даје се једном аутору, мада је могуће да у једној годину награду добију и два лауреата. У време Совјетског савеза, награда је имала наглашен политички значај и њоме је партијски врх писцима признавао патриотску и партијску вредност. Од 1996. године, награда се додељује за нова, оригинална дела. Новчана вредност Шевченкове награде нешто је мања од 10.000 евра. У 2003. години награђени су песник Васиљ Герасимјук за књигу Песник у ваздуху и прозаиста Вјачеслав Медвид за роман Крв на слами, обе у издању издавачког предузећа Калварија.

Конкурс Крунисање речи (Коронација слова) је конкурс за савремени украјински роман и киносценаријо. Иако се окончано само три конкурса, ово надметање је постало утицајно, захваљујући богатим спонзорима и медијској подршци (Крафт Фудс Украјина и телевизија 1+1), штампању награђених и откупљених дела у великим тиражима (3-5.000 примерака) и њиховом добром промовисању. После првог конкурса одштампано је 10 дела, после другог 14, а планирано је објављивање 17-18 књига са трећег конкурса. Прва награда доноси 3.000 евра. Конкурс је анониман, отворен и за почетника и за већ доказане писце. Посредством Коронације слова у украјинску књижевност ушло је више нових имена, уз замерке елитне публике да је реч о популарним жанровима.

Конкурс популарних жанрова Златни Бабај (Золотој Бабај) основала су браћа Капранови као власници продуцентске куће “Зелени пас”. Конкурс је стално отворен, а награде се деле једном у две године. Творци конкурса желе да подстакну жанровски усмерену популарну прозу детективски роман, трилер, фантастику, љубавне романе. Садашњи председник жирија је Павло Загребални.

Књижевни конкурс Смолоскипа представља књижевни конкурс намењен ауторима до 30 година (за прозу до 35). Издавачко предузеће “Смолоскип” је награду створило 1994. године уз подршку Међународног добротворног фонда “Смолоскип”. Награде се додељују у категоријама поезија, проза, драма, есејистика, дечја и популарна књижевност, почетком маја, уочи семинара стваралачке омладине које издавач организује у месту Ирпењу близу Кијева. Годишње на конкурс пристигне до 100 рукописа, а издавач даје две награде и преузима обавезу да објави награђена дела. Жири чине Олександер Ирванец, Сергиј Јаковенко и Наталка Белоцеркивец.

Свеукрајинска акција рејтинг испитивања “Књига године” је први пут изведена 1999. године у организацији “Центра испитивања рејтинга”, “Елит-Профи” и “Фонда за развој уметности” Анатолија Толстоухова. Акцији се 2000 године придужио часопис “Книжник ревју” Констјантина Родика и до сада је изведено три акције. Рејтинг за сваку номинацију изводи по девет експерата. Да би се избегао конфликт интереса, експерти немају право гласа у случају да су везани за реализацију неког издања. Списак победника сваке етапе објављује се на страницама медијских партнера, а на крају акције објављује се књига “Украјински Best” са сажетим информацијама о правилима, експертима и награђеним насловима. Министарство културе и уметности Украјине приликом откупа књига за библиотеке даје предност “Књигама године”.

Низ часописа даје своје награде (нпр. “Березиљ” и “Курјер Кривбасу”), а чувена награда Фондације Антоновича раније је свој центар имала ван граница Украјине. Постоје и конкурси на књижевним сајтовима украјинског интернета.

Преводилачке награде додељују удружење писаца, удружење преводилаца, часопис “Всесвит” . Награде за преводе носе имена чувених украјинских преводилаца Миколе Лукаша, Максима Риљског, Миколе Зерова (само за преводе са француског језика).

 

Projekat Rastko
Projekat Rastko Budimpesta Sentandreja
Projekat Rastko - Rumunija
Projekat Rastko - Boka
Projekat Rastko Gracanica Pec
Projekat Rastko Cetinje
Projekat Rastko Luzica
Projekat Rastko Skadar
Projekat Rastko Bugarska
Projekat Rastko Banja Luka

 

 

 

 

// Аутори / Језик / Фолклор / Историја / Уметност / Преводи / O Украјини //
[ Пројекат Растко - Кијев- Лавов| Контакт | Пројекат Растко - Београд ]
©1997-2006. Пројекат Растко и носиоци појединачних ауторских права.