Mapa Promena pisma Pomoc Projekat Rastko - Boka
Zemlja
Istorija
Ljudi
Duhovnost
Umetnost
Kontakt

TIA Janus

МЕЂУНАРОДНИ САЈАМ КЊИГА  

«ТРГ ОД КЊИГЕ»

ХЕРЦЕГ-НОВИ  

Трг Херцега Стефана

21–28. јул 2004.


   

БИЛТЕН бр. 1

ПРОГРАМ:

21. 07. (сриједа)  у 21 : 00

 

СВЕЧАНО ОТВАРАЊЕ

  • Текст «Ја град на мору» Вишње Косовић - говори Дејан Ђоновић
  • Поздравна ријеч – Дејан Мандић, предсједник Општине Херцег-Нови  
  • Бесједа на отварању – Ранко Јововић

22. 07. (четвртак) у 21 : 00

 «КАД СМО БИЛИ ВЕЛИКИ» - ауторски пројекат по текстовима Душка Радовића и Дејана Ђоновића

  • Говоре: Дејан Ђоновић, Сејфо Сеферовић  

Други термин у 22 : 00   РАНКО ЈОВОВИЋ – ауторско вече Говоре: Ранко Јововић и Желидраг Никчевић  


23. 07. (петак)   у 21 : 00

  Представљање књиге «РИСАН И СТАРЕ РИСАНСКЕ ПОРОДИЦЕ » аутора пок. Лазара Дробњаковића  
  • Говоре: Проф. др Војислав Становчић, Неђељко Зорић и Душан Живковић  (Друштво пријатеља Рисна)  

Други термин у 22 : 00

 

КЊИЖЕВНА ЗАЈЕДНИЦА ХЕРЦЕГ-НОВИ И ПИСЦИ У РАСЕЈАЊУ


24. 07. (субота)   у 21 : 00  

Представљање 24. броја часописа   «БОКА» зборник радова из науке, културе и умјетности

  • Говоре: Проф. др Дарко Антовић, Мр Илија Лалошевић и отац Никодим Богосављевић Други термин  у 22 : 00   ГОЈКО БОЖОВИЋ – ауторско вече Говоре: Гојко Божовић, Желидраг Никчевић

 

25. 07. (недјеља)   у 21 : 00

 

У 20 : 30   СВЕТИГОРА (академија)

  • Бесједи Митрополит Црногорско-приморски  госп. Амфилохије  

Други термин  у 22 : 00

 

Представљање романа «ВОСТАНИЈЕ» Светлане Велмар-Јанковић

  • Говоре: Светлана Велмар –Јанковић и Гојко Божовић

 

26. 07. (понедјељак)  у 21 : 00

СЕКА САБЛИЋ, ауторско вече

Други термин у 22 : 00 

Представљање каталога карикатура Бориса Вујовића

«ДЕВЕРАЊЕ И ДУРАЊЕ»
  • Представљање ће пратити изложба карикатура постављена на отвореном

 

27. 07. (уторак)  у 21 : 00

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ СЦГ, Представљање  четворојезичког издања «ЛУЧЕ МИКРОКОЗМА»

  • Говоре: Проф. др Мило Ломпар и Зоран Живковић

Други термин у 22 : 00

Представљање поновљеног издања књиге «БИЈЕЛА» Максима Злоковића у издању Завичајног музеја Херцег-Новог


 

28. 07. (сриједа) у 21 : 00

 

«У ЦАРСТВУ ДУГЕ» бајке принцезе Јелисавете Карађорђевић у издању издавачког предузећа Златна књига  

  • Учествују: принцеза Јелисавета Карађорђевић, Јован Ђорђевић, и једна од глумица ( Милена Дравић, Љиљана Благојевић, Јелена Жигон, Ивана Жигон)   дјеца херцегновског вртића «Наша радост» и Плесни клуб «Ас»

Други термин у 22 : 00

ПЈЕСНИЧКИ МАРАТОН

ДОДЈЕЉИВАЊЕ НАГРАДА    


Издавачи  који су најавили промоције:  

  • АРС ЛИБРИ   (представљање књиге Владете Јеротића са ИП Службени лист СЦГ или књиге о Жељку Јоксимовићу)  
  • БЕСЈЕДА   ( промоцијa књига публикованих између два сајма. Говориће: Др Ирена Арсић, игуман Манастира Савина отац Јустин, Ненад Новаковић...)  
  • УНИРЕКС   ( накнадно ће саопштити програм и учеснике)  
  • EDUCATION CENTER MONTENEGRO   (Најавили промоцију у оквиру свакодневних press конференциja)  

Press конференциje  биће организоване у просторијама ЈУ Градска библиотека и читаоница Херцег Нови.  Термини одржавања ће бити  објављивани свакодневно у информацијама press службе.


 

Отворена је web страна за Сајам књига:
www.rastko.rs/rastko-bo/trgodknjige.html    


                                   

ОСВРТ НА «ТРГ ОД КЊИГЕ» одржан од 21. јула до 2. августа 2003. 

Слоган прошлогодишњег Сајма «Трг од књиге», који је приређен у Старом граду, на Белависти  био је «Промијенимо се - промијени се» у чему се састојала жеља организатора да направи искорак и да ова манифестација буде другачија од оне минулих година.

То је садржавало и културне и комерцијалне елементе истовремено, а да би се то постигло - неопходан је био квалитет у сваком смислу - од организатора до програмског и маркетиншког.

За дванаест дана сајма скоро сваке вечери припремана су по два програма-први је почињао у 21, а други сат касније. Укупно двадесетдва програма  са око тридесет излагача.

Сајам су организовали Општина Херцег-Нови, ЈУ Градска библиотека и читаоница, ЈУК «Херцег фест» и Књижевна заједница Херцег-Нови. Суорганизатор је био Удружење издавача и штампара СЦГ-Београд. Непосредним пословима руководио је Организациони одбор са предсједником Оливером Доклестић, извршни директор је био Селимир Радуловић, а стални критичар Желидраг Никчевић.

На свечаном отварању чула су се три поздрава: у име домаћина говорио је градоначелник Ђуро Ћетковић, пјеснички  поздрав упутио је Драган Јовановић Данилов, а бесједу научника поклонио академик Драгутин Вукотић.

Основна порука академика Вукотића је била да «будућност свијета не зависи од економије него од духа»   Друге вечери промовисана је  збирка пјесама «Недремано око» Рајка Петрова Нога и књига оца Радомира Никчевића «Тајна Острошког чудотворца».

Послије тога је критичар Желидраг Никчевић рекао да је «аутентични медиј лирске историје и један од ријетких који има право на велиике ријечи.», док је за књигу Радомира Никчевића владика захумско-херцеговачки Глигорије нагласио да је «Свети Василије свједок истине Божје, а ова књига на савремен начин говори о тој истини.»

Митрополит црногорско –приморски Амфилохије нагласио је да је «књига урађена на острошки начин и имаће благослов Острошког чудотворца.»

На промоцији збирке приповједака «Ближњи» Горана Петровић је био одушевљен «Тргом од књиге». « Ако постоји «Трг од оружја», «Трг од брашна», «Трг од млека» ... зашто онда не и «Трг од књиге».

Оцјењујући најновију збирку приповједака Гпрана Петровића, послије његових сјајних романа , критичар Никчевић је закључио да су «романсијер и приповједач Петровић у сталној препирци»...

Oсновна порука током представљања Народне и универзитетске библиотеке «Иво Андрић» из Приштине под мотом «Тридесет књига у изгнанству» и најновије књиге Аца Ракочевића «Страх од сутра» јесте :Kњигу не могу убити.» Али страх је стално присутан: «Не знам да ли је страх рођен из оног ш'то је било или из оног што ће бити» - закључак је ове књиге. У другом дијелу представљена је збоирка приповједака Вишње Косовић «Капија за нову ријеч». Говорећи о овој књизи проф.др Ратко Божовић је закључио да је ова књига «капија за њен роман».

Представљајући «Antologiu Serbica”  у издању новосадског “Orfeusa”, приређивач, проф. др. Јован Пејчић је рекао да је ово прва презентација капиталног дјела које је штампано недељу дана прије почетка сајма у херцег Новом. Најкраћа речено « књига је пристаниште у ком вријеме не ратује са вјечношћу».

Субота, 26. јула била је посвећена проглашењу владике Николаја Велимировића за свеца, с темом «Изнад истока и запада». Говорили су књижевник Селимир Радуловић, магистар Драгомир Сандо  и проф. др. Богољуб Шијаковић. Одломке из дјела читао је глумац Марко Баћовић.

Проф. Шијаковић  нагласио да је потребно прославити и 100-годишњицу боравка владике Николаја у Херцег Новом. Владика је овдје ради лијечења и окрепљења боравио 1903. године.

Под називом «Савремени књижевни мозаик Црне Горе» својим најновијим остварењима представили су се пјесници – Миодраг Трипковић, Миодраг Вуковић, Андрија Радуловић, Гаро Јовановић, Бећир Вуковић и Радомир Уљаревић. У наставку вечери представљен је роман «Игра анђела» Љиљане Хабјановић – Ђуровић. За ову књигу Желидраг Никчевић је рекао да је « свеобухватна фреска која дише и говори».

На промоцији књиге «Поморски трговци, ратници и мецене» др Милоша Милошевића говорили су проф.др Миленко Пасиновић и проф.др Рајко Вујичић. «Наука је, у првом реду, прича о трагању за истином, а истраживачи су само појединци који су, без обзира на оно увијек узнемиравајуће и саркастично Пилатово питање ”Quid est veritas?” –  томе главном циљу више или мање доприносили» рекао је Милошевић.

У другом дијелу вечери представљен је роман «Теута» Мираша Мартиновића, а о књизи је говорио проф. Др Божидар Шекуларац, који је нагласио да је Мартиновић загледан у најдубљу прошлост Црне Горе.»

Међу изузетно запаженим издањима «Службеног листа СЦГ» била је и књига проф.др. Саве Живанова «Русија на прелому векова» која је на сајму промовисана. Живанов се убраја међу најбгоље познаваоце руске историје изван Русије. У другом дијелу представљено је још једно издање «Службеног листа СЦГ», књига «Крај краљевине Црне Горе» проф. др Драгомира Живојиновића.

Занимљив је био и програм посвећен Александру Сергејевичу Пушкину под називом «Ако вас мој удес худи...»  Говорили су академици Павле Радусиновић, Жарко Ђуровић, као и пјесници Драган Стојадиновић, Милица Краљ, Вишња Косовић, Весна Радовић, Веселин Ракчевић, Оливера Доклестић... Исте вечери промовисан је и роман Андреја Макина «Земља и небо Жака Дорма», а о књизи су говорили директор Paideie” Петар Живојиновић и преводилац романа са француског језика Анђа Петровић.

Једно сајамско вече посвећено је пројекцији филма «Карађорђе и српска револуција» аутора Драгослава Васића. Промовисана је и књига «Риболов и воде Црне Горе» Златка Златичанина.

Последње вечери промовисан је роман Босиљке Пушић «Отварање лутке», а у име издавача говорио је Раша Попов. Књигу Раше Попова «Био сам срећан коњ» представили су Желидраг Никчевић и Катарина Брајовић.

Представљене су и књиге Милована Дрецуна «Косметске легенде» и «Други Косовски бој».

Извршни директор сајма Селимир Радуловић,  за ову двонедељну књижевно-издавачку манифестацију је рекао «да се обистинило древно гесло – ништа не радити без радости», а предсједник Организационог одбора Оливера Доклестић да се показало « да можемо да будемо изнад истока и запада, да не треба да тражимо разлике, да се плашимо другачијег, различитог, па чак ни супротног.»


***

Сви програми били су изузетно добро посјећени и нико није остао равнодушан и без ријечи хвале за амбијент на Белависти гдје су одржавани програми и гдје се остајало и послије пола ноћи.  


***

За вријеме трајања сајма «Трг од књиге» припремљена су четири сајамска билтена, а   press  служба  у којој су радили Витка Вујновић, Петар Јаничић и Драгана Зечевић, је након сваког програма припремала и информације које су слате представницима свих акредитованих медијских кућа.


***

Дејан МАНДИЋ, предсједник  општине Херцег- Нови,
у  сусрет  Међународном сајму  «ТРГ ОД КЊИГЕ»

Велико је задовољство након само неколико дана пошто је завршен обновљени Међународни фестивал "Дани музике" у нашем граду поздравити и отварање међународног сајма  "ТРГ ОД КЊИГЕ".

Књига је једна од ријетких ствари које одолијевају промјенама – књига увијек  чува ријеч, језик, у њој  је памћење, сјећање, наук за будућност,она је могућност разговора, било да је  исписивана на папирусу или данас за монитором компјутера. Љепота језика и снага ријечи посебно на важности добијају у овом граду кога одавно сматрају и градом књижевника, а како и не би када су у њему живјели и стварали  између осталих Петар Петровић Његош,  Марко Цар, и Матавуљ, и Бранко Лазаревић и Бранко Ћопић,  тихи Душан Костић  и Михајло Лалић, када су га вољели  Данило Киш и нобеловац  Иво Андрић, наша пјесникиња  Десанка Максимовић, када му је наклоњен и данас Стеван Раичковић, а походио га некада редовно Миодраг Булатовић, свраћали Пекић и Павић, пјевао му Шантић, путописне записе поклањао Црњански,  духовност бранио и хранио  НиколајВелимировић...

Њихова дјела једно су од најљепших огледала Херцег Новог. И све док она буду зрачила као досада и Херцег Нови ће бити оно што јесте, град отворена срца, широке душе и гостољубив, град који ће добијати на важности.Нека се у то име пјесничка и ријеч књижевника са херцегновског "Трга од књиге" далеко чује као добра и блага ријеч потребна сваком времену па и овом нашем, нека буде порука ведрине и вјере у бољу и љепшу стварност.


***

 

Невенка МИТРОВИЋ, директор Градске библиотеке и читаонице Херцег – Нови  

Пред нама је други  по реду  «Трг од књиге», Херцег-Нови 2004. године. То је прилика да се подсјетимо да се управо ове године навршава десет година од организовања првог сајма књига у Игалу. Од 1994. године сајам је мијењао име, организатора и концепцију, а од 2003. године организује се под називом «Трг од књиге».

Ново име, плакат, логотип, нова концепција и поготову нова локација дали су печат препознатљивости овој манифестацији. Упркос потешкоћама због увођења нових царинских прописа, обрачунавања пореза на додатну вриједност, повећања трошкова услуге шпедиције и уопште неповољној социјалној и економској ситуацији у земљи на сајму су биле присутне 22 издавачке куће, за 13 дана трајања сајма реализована су 24 књижевна програма, учествовали су познати књижевници, духовници, научници и културни посленици, а по ријечима већине издавача и комерцијални ефекат је био бољи него на претходној локацији.

Оцјене посјетилаца и учесника биле су веома афирмативне. Издвојила бих неке од најрелевантнијих: “Ово је најбоље мјесто за сајам књига и по видику и по ономе што је направљено као изложбени простор за књиге. Нема превише издавача, али довољно за знатижељнике, довољно за праве читаоце, за право читање више него довољно” као је социолог културе Проф. др Ратко Божовић.

Рајко Петров Ного каже: “Раскошно је Бог удесио да на Тргу Херцега Стефана, крај цркве Светог Архангела Михаила и тамо негде у даљини бисте Алексе Шантића, дакле у изванредном озарењу и озрачју, пред фином публиком, отменом, говорим своје стихове”.

Добитник Нинове награде за роман године 2002. Горан Петровић обраћајући се херцегновској публици је рекао:

“Овај простор је леп и допада ми се што је Сајам назван “Трг од књиге”. Ја сам дуго и Београдски сајам доживљавао као трг од књиге. То су онда највећи тргови на свијету, а свака књига је заправо једна улица и у свакој од тих улица можете срести неке јунаке или неку причу која се сакрила у корице неке књиге.”

Овогодишњи сајам носи званични назив Међународни сајам књига «Трг од књиге», Херцег-Нови, 2004. године са слоганом  «И БИ РИЈЕЧ ». Сајам ће трајати од 21. до 28. јула.

Суштина концепције ТРГА ОД КЊИГЕ јесте да окупи најугледније издаваче, књижевнике, културне посленике... у вријеме када је туристичка посјета најмасовнија и да гостима Херцег-Новог понуди прворазредне културне програме. Такође, посјетиоцима, прије свега oнимa који нијесу у могућности да посјете и доживе Београдски сајам књига, пружа се прилика да се на штандовима у директном контакту са књигом упознају са новим издањима домаћих и страних издавача. Имајући у виду праксу издавача да размјењују своја издања  за очекивати је да ће на сајму заинтересованима бити доступна и издања оних издавача који из неког разлога нијесу у могућности да се представе. Страни издавачи на «Тргу од књиге » биће заступљени захваљујући присуству подгоричког EDUCATIONAL CENTRE који је званични заступник 11 најпознатијих страних издавача. Тo су: HACHETTE, CLE INTERNATIONAL, ALMA EDIZIONE, MAX HUEBER VERLAG, ESPASE, CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, OXFORD UNIVERSITY PRESS, McMILLAN, McGROW-HILL, ELSEVIER, PENGUIN, TAYLOR & FRANCIS, JOHN WILEY). Вјерујемо да је то најбољи начин да се надомјести директно представљање тих издавачких кућа.

Из Републике Српске на сајму ће се представити  издавачка предузећа Бесједа и Задужбина «Петар Кочић» из Бања Луке. Пријављено је више од 40 домаћих издавача.


21. 07. (сриједа)  у 21 : 00

СВЕЧАНО ОТВАРАЊЕ

Текст «Ја град на мору» Вишње Косовић - говори Дејан Ђоновић

Поздравна ријеч – Дејан Мандић, предсједник Општине Херцег-Нови

Бесједа на отварању – Ранко Јововић

_____________________________________________________________________

 

ЈА, ГРАД НА МОРУ

Ја, Град на мору, загрљен ловћенским и орјенским висом и бременит мудрошћу наталожених вјекова, ево у  бројаници старца на  камену збрајам  мору  сву ћуд и плавет, а мени   словност и родословност,  исписану древним Кириловим писменима.

Стасао на Савиној стопи научио сам да је мудрост сабирање расутих корака низ вријеме, и да без тога  деценије и стољећа остају само сасушени откоси.

У сабраним крацима тражим ритам морским валима и мојим сновима и предању. Па док милујем будућност, историјом као марамом  бришем покисле птице  и плијесан са памћења.

Ја, Град на мору, своју младост  умивам древношћу као еликсиром и чувам у Стефановом вијенцу све вијекове будуће и прошле, озарене и светошћу и надањем  и мучеништвом, кроз све људске узлете и посртаје.

Ломиле се галије сужањске и царске о моје бедеме и куле, а камен заточен у моје постојање памтио слободну игру мора и неба и сужањска нарицања.

Да, на окову Слобода тек сагледа себе и да се Васељена може огледати само  у дубини слободног људског ока.

Ја, Град на мору цјеливам све обале и пучине и у  шуму  валова ослушкујем дамар планинским брзацима и горским изворима на којима се поколења мога рода напајају снагом и трајањем.

Разуђеношћу мога залива и хармонејом мојих цркава и манастира исписујем оду  узвишености кроз вријеме.

У Савинској ризници  мирише милешевска бјелина Анђела и тврдошка постојаност. Под свјетлосним велом невјесте Јадрана сликарима чувам тајну боје и покрета а пјесницима тајну ријечи у метафори

Ја, Град на мору, загледан у будућност, ево сабирам у вијенац вијекове, човјече, да те крунишем смислом и љепотом.

Вишња Косовић, професор философије и књижевник


22. 07. (четвртак) у 21 : 00

 «КАД СМО БИЛИ ВЕЛИКИ» - ауторски пројекат по текстовима Душка Радовића и Дејана Ђоновића

Говоре: Дејан Ђоновић, Сејфо Сеферовић

___________________________________________________________

«Кад смо били велики», позоришна је представа за дјецу  и ауторски је пројекат Дејана Ђоновића и Сејфа Сеферовића.

Појавили су се као Дјечји умјетнички центар на овогодишњем «Подгоричком културном љету» послије «Бајке о Мајушку», «Паткице», «Позоришних маштарија» и представе «Ах, љубав» која је гостовала и на Фестивалу драмских аматера у Бијелом Пољу.

«Кад смо били велики» је маштовити ауторски пројектат који  увијек развесељава малишане, али  у игри и казивању двојице врсних глумаца уживају и родитељи.


Други термин у 22 : 00

РАНКО ЈОВОВИЋ – ауторско вече

Говоре:

Ранко Јововић и Желидраг Никчевић

____________________________________________________

Ранко Јововић (1941) је један од најбунтовнијих и најжешћих пјесника своје генерације, изражене субјективности и неспутаног темперамента. Његово је пјесништво у изразу распето између исповједног, лирског и бунтовног до повремених деструктивних тонова

КЊИГЕ ПЈЕСАМА :

Гвоздена шума (1968), Додир таме , Јемство , Дивљи плач,  Дружење са Сократом, Пољубац за Ану Ахматову , Гомилање страха , Земља за укоп,Залазак сунца заувјек

Изабране пјесме објављене су 1991. године, а затим, Пагани пред распећем (1994) Вуци у жалости (1995), књига разговора и есеја «Нека ми не буде ништа опроштено» (1995) и опет пјесме «Што је човјек без подвига Господе»


23. 07. (петак) у 21:00

Представљање књиге «РИСАН И СТАРЕ РИСАНСКЕ ПОРОДИЦЕ »
аутора пок. Лазара Дробњаковића  

Говоре:

Проф. др Војислав Становчић, Неђељко Зорић и Душан Живковић

 (Друштво пријатеља Рисна)

___________________________________________________________

Дјело «Рисан и старе рисанске породице» представља свједочанство о миленијумском постојању овог бокељског града и запис о времену у коме су Ришњани успјевали да остваре оно што желе и издрже свакојаке ударце живота.

Аутор Лазар Дробњаковић (1924 – 2003) је више деценија и с много љубави прикупљао грађу о узбудљивој историји култури и животу свог родног града и његових становника.

Књига «Рисан и старе рисанске пороодице» резултат је тих истраживања и круна Дробњаковићевог публицистичког рада посвећеног Рисну и Боки Которској.

Удружење Бокеља у Београду организовало је промоцију књиге «Рисан и старе рисанске породице»   у УКС.


Други термин у 22 : 00  

КЊИЖЕВНА ЗАЈЕДНИЦА ХЕРЦЕГ-НОВИ  И  ПИСЦИ У РАСЕЈАЊУ

 

24. 07. (субота)  у 21 : 00

Представљање 24. броја часописа  

«БОКА» зборник радова из науке, културе и умјетности

Говоре:

Проф. др Дарко Антовић, Мр Илија Лалошевић
и отац Никодим Богосављевић

«БОКА»  зборник радова из науке, културе и умјетности  у новом броју доноси 25 радова, један прилог, два текста у рубрици грађа, и по једно саопштење и приказ.  Међу ауторима радова су Петар Шеровић, чија је тема «Бокељи у Првом српском устанку», затим проф.др Алојз Ујес који пише о припремању и првом извођењу представе Његошевог «Горског вијенца» у Рисну. «Бока» садржи и радове др Радославке Радојевић, проф.др Ђорђа Јанковић, мр Милице Јанковић, др Гордане Томовић, јерођакон Никодима Богосављевића, Душана Синдика, Бориса Дабовића, др Горана Максимовића, Александра Капетановића, Милене Врзић,Јасминке Гргуревић, Зорице Чубровић, ктарине Николић, Аните Мажибрадић, Јелене Антовић, проф. др Дарка Антовића, др Душана Мартиновића, др Борјанке Трајковић, проф.др Драгог Маликовића и Оливере Доклестић. Аутор прилога о Мирославу Штумбергеру је Ћаба Мађар, а за рубрику грађа писали су др Горан Комар и Васко Костић.


Други термин  у 22 : 00

ГОЈКО БОЖОВИЋ – ауторско вече

Говоре:

Гојко Божовић, Желидраг Никчевић

Гојко Божовић - пjесник, уредник у београдској кући "Стубови културе", критичар и новинар. Рођен 1972. у Пљевљима. Диломирао на Филолошком факултету у Београду, на групи за општу књижевност и теорију књижевности.

_____________________________________________________________________

25.07. (недеља)  у 20:30

 СВЕТИГОРА (академија) Бесједи Митрополит Црногорско-приморски  госп. Амфилохије   Светигора ће  на «Тргу од књиге» представити своју издавачку дјелатност између два херцегновска сајма књига. Академије ћа бити прилика да се у фрагментима назначе и дјелатности Радија «Светигора» и редакције истоименог часописа.

Други термин  у 22 : 00

Представљање романа

«ВОСТАНИЈЕ» Светлане Велмар-Јанковић

Говоре:

Светлана Велмар –Јанковић и Гојко Божовић

Нова књига Светлане Велмар – Јанковић, објављена у «Стубовима културе» «ВОСТАНИЈЕ» писана је као љетопис и спомен на Вожда.«Востаније» је Устанак – тако су крајем 18. и почетком 19. вијека говорили учени Срби у Трсту.

За књигу која је спој историјских чињеница и пишчевих «маштања» Светлана Велмар- Јанковић користила се различитим историјским изворима, дјелима Радоша Љушића, записима  љетописца Боже Грујовића, «Мемоарима» проте Матеје Ненадовића... «Востаније» је објављено у години у којој славимо 200 година од Карађорђевог устанка и може се читати и као нека врста поређења што је у складу са  оцјеном Гојка Божовића  да је ово књига како о времену прошлом, тако и о времену садашњем. Писање ово књиге помогло ми је да научим нешто више о нашем менталитету, записује Светлана Велмар- Јанковић. Наш је менталитет такав да се храбро и до краја жртвујемо за неки велики циљ, али када изнесемо побједу јави се нешто аутодеструктивно, и почињу свађа или мржња... Светлана Велмар –Јанковић добитник је бројних књижевних награда, између осталих «Исидора Секулић» , «Иво Андрић» и «Меша Селимовић» а аутор је више дјела – романи -  «Ожиљак», «Лагум», «Бездно».  Рођена је у Београду (1933)


26. 07. (понедјељак)  у 21 : 00

  ЈЕЛИСАВЕТА СЕКА САБЛИЋ  ауторско вече

Херцегновској публици и посјетиоцима «Тра од књиге»  Сека Саблић  поклониће  између осталог одломке из монодраме  «Жене у парламенту» а за ову прилику ће сачинити и избор текстова  из  веома популарне рубрике «Укратко» која се емитује на ТВ Пинк.


Други термин у 22 : 00

Представљање каталога карикатура Бориса Вујовића «ДЕВЕРАЊЕ И ДУРАЊЕ»

Из предговора за књигу карикатура «Деверање и дурање»

  «Човјек може да има само два мјеста у свијету, оно у коме јесте и сва друга у којима није. Бока је завичај Бориса Вујовића и његове књиге «Деверање и дурање».

Књига је посвећена Стефану митрову Љубиши, знаменитом српском књижевнику и његовој истрајној борби, дурању и деверању против поплавице туђинства и сваког расапа коју је он водио у политичким оквирима моћне европске монархије, а води је и данас својим дјелом које поштујемо.

Књига је актуелна, упозорава на мјесечарство и заблуде инструментализма. Може то – утемељена је у јасном памћењу присних вриједности и у општеважећем логосу човјечности.

Књига коју нам је понудио Борис Вујовић има: кап љубави, искру разума и зрно талента...»

проф. Вуко Велаш«

О чему  то ја у овој књизи?
О деверању и дурању Српског народа у Боки.»
«Моја  књига су мало је  ријечи, она говори цртежима. Колико ми је ријечи усфалило најбоље се види по броју цртежа.»

Борис Боћо Вујовић


   

27. 07. (уторак)  у 21 : 00

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ СЦГ Представљање  четворојезичког издања «ЛУЧЕ МИКРОКОЗМА»  

Говоре: Проф. др Мило Ломпар и Зоран Живковић

Службени лист СЦГ афирмисао се као издавач првенствено у области права, историје и философије, али се често издавачким пројектима враћао магистралним вриједностима наше културе.

Тако су били саиздавачи највриједније књиге наше културе «Мирослављевог Јеванђеља» али и јединог издања Шекспира на српском језику у једној књизи.

У оквиру такве концепције заједно са Његошевом задужбином објавили су и најзначајнији религиозни спјев наше књижевности «Луча микрокозма» Петра II Петровића Његоша. Књига је објављена на српском, енглеском, француском и њемачком.

Издање на српском и њемачком садржи и уводну студију проф.др Мила Ломпара, јединствену и досада необјављивану студију,  «Луча микрокозма или питање о души»,што даје посебну вриједност овим издањима.

Овим издањем Службени лист СЦГ нашу књижевност приближава познатој традицији европске мисли коју су утемељили Данте, Милтон, Клопштак, јер је с обзиром на вријеме и услове када је настала «Луча микрокозма» потврдила колико јесмо блиски европској  традицији.

  Други термин у 22 : 00 Представљање поновљеног издања књиге «БИЈЕЛА» Максима Злоковића у издању Завичајног музеја Херцег-Новог   Одломци  из књиге «Бијела»   Максима Злоковића

Максим Злоковић чија библиографија садржи  330 јединица, а готово сви радови се односе на Боку Которску издваја се као изразити завичајац у породици Злоковић која је само у 20. вијеку дала неколико знаменитих личности. Зa  његово име везује се и иницијатива за оснивање Завичајне библиотечке збирке, која је формирана у Градској библиотеци и читаоници Херцег Нови.Максим Злоковић је рођен 25. јула 1910. године у Бијелој. Основну школу је завршио у Бијелој, нижу класичну гимназију у Херцег -Новом, а учитељску школу у Дубровнику и Херцег- Новом. На Вишој педагошкој школи на Цетињу студирао је српскохрватски језик и историју. До 1941. службовао је као наставник у бококоторском и дубровачком срезу. Патриотизам, идеја југословенства и антифашистичко убјеђење били су узрок његовог робовања у злогласном которском затвору, а затим и у концентрационом логору Прези у Албанији.

Праву голготу доживио је послије рата, када је осуђен на 6 година робије са принудним радом. Од 1952. радио је као наставник у Тивту до  пензионисања 1978. године. До позних година неуморно је радио и објављивао. Његови радови нашли су мјеста на страницама реномираних часописа и листова: Годишњан Поморског музеја (Котор), Бока, зборник радова из науке, културе и умјетности (Херцег- Нови), Зборник Которске секције Друштва историчара Црне Горе (Котор), Поморски зборник (Ријека), Годишњак Цетињске гимназије (Цетиње), Глас Етнографског института САНУ (Београд), Стварање (Цетиње), Сусрети (Цетиње), Багдала (Крушевац), Историјски записи (Цетиње –Титоград), Поморство (Ријека), Наше море (Дубровник)...

Eвo штa je Maксим Злоковић зaписао o Боки Которској као културној ризници и у том смислу изазову за научно истраживачки рад:

«Бока Которска, као ријетко који крај јадранског приморја, чува на читавој својој територији остатке људске цивилизације и културе из разних епоха историјског битисања.

Овим крајевима, одзвањала је пјесма јасне и елегантне ријечи са визтантијских споменика, озаривао нас сјај умилног лица српске фреске, одушевљавао нас производ млетачке кичице и ехо њихових оргуља и звона... развој културе и цивилизације, који је од најстаријих времена текао обалама Средоземља, оставио је видног трага, готово у свим крајевима овог региона од Дебелог бријега до Паштровског куфина.

Сијасет историјских споменика, слика, ископина, грађевина, натписа, пергамената, архивалија, књига, на нашим и страним језицима, говоре о Боки. Све то силно благо, чека на марљиве руке наших научника да га пронађу, проуче и прикажу нама и културном свијету.» Усуђујемо се рећи да је ова мисао заправо стваралачки мото Максима Злоковића.

На жалост према казивању Максима Злоковића, неколико обгимнијих његових дјела остало је у рукопису: Малтешки витез (роман из бокељског живота с почетка 18. вијека), Приморски акорди (збирка пјесама из периода 1927-1935.), Збирка народних лирских пјесама, Бокељске легенде, Збирка народних пословица као и прилози за биографије: Јелисавете Суботић, марка Николића, Симеона Злоковића, Шпира Рачете, Васа Ивошевића, Милана Вукелића и Предрага Ковачевића.


28. 07. (сриједа) у 21 : 00 

«У ЦАРСТВУ ДУГЕ»
бајке принцезе Јелисавете Карађорђевић
у издању издавачког предузећа Златна књига

Учествују:

 

принцеза Јелисавета Карађорђевић,

Јован Ђорђевић, и једна од глумица

( Милена Дравић, Љиљана Благојевић, Јелена Жигон, Ивана Жигон)

дјеца херцегновског вртића «Наша радост»

и

Плесни клуб «Ас»

«У царству дуге» је трећа бајка принцезе Јелисавете Карађорђевић.

Бајка говори о авантури и љубави која је иначе главни мото сваке моје бајке о бојама у природи, каже принцеза Јелисавета Карађорђевић, додајући да је бајке писала протекле три године, али планира да их напише још јер је , сваки дан инспирише за нове наслове и приче.

Бајка «У царству дуге» промовисана је прошле године у децембру прилико принцезине посјете вртићу у Ковиљу.


Други термин у 22 : 00  

ПЈЕСНИЧКИ МАРАТОН

  ДОДЈЕЉИВАЊЕ НАГРАДА     


ИЗДАВАЧИ ПРИСУТНИ НА
МЕЂУНАРОДНОМ САЈМУ КЊИГА
"ТРГ ОД КЊИГЕ"

   
  1. СВЕТИГОРА – Цетиње
  2. СЛУЖБЕНИ ЛИСТ СЦГ  – Београд
  3. КРЕАТИВНИ ЦЕНТАР – Београд
  4. АLNARI – Београд
  5. УШЋЕ – Нови Београд
  6. ТABERNAKL – Sremska Mitrovica
  7. MALI PRINC – Beograd
  8. НАРОДНА КЊИГА - Ниш
  9. НАУЧНА КЊИГА – Београд
  10. PAIDEA – Beograd
  11. ЛИРА  - Крагујевац
  12. ДЕЧЈА КЊИГА – Београд
  13. ЈРЈ - ПОДГОРИЦА – Подгорица
  14. ДОМ И ШКОЛА – Београд
  15. НЕВЕН -  Земун
  16. НАРОДНА КЊИГА – Подгорица
  17. ОКТОИХ – Подгорица
  18. УНИРЕКС – Подгорица
  19. BOOK MARSO Beograd
  20. МАМ (антикварница) – Београд
  21. ПРОЗАИК – Београд
  22. ЛАГУНА -  Београд
  23. БЕСЈЕДА – Бања Лука
  24. БОКЕЉСКО ИЗДАВАШТВО
  25. ALTERA -  Beograd
  26. NE&BO Beograd
  27. ARS LIBRI Beograd
  28. MOЋ КЊИГЕ -  Београд
  29. LEO KOMERCE – Novi Beograd
  30. ЗАВОД ЗА УЏБЕНИКЕ И НАСТАВНА СРЕДСТВА – Београд
  31. ЈАСЕН – Београд
  32. КОМОВИ – Андријевица
  33. ПРАВОСЛАВАЦ – Шабац
  34. WESMARK – Beograd
  35. ЗАДУЖБИНА "ПЕТАР КОЧИЋ" – Бања Лука
  36. ТЕХНИЧКА КЊИГА – Београд
  37. PROSVETA  -
  38. APOKRIF – Zrenjanin
  39. EDUCATIONAL CENTRE – Podgorica

 

  • HUEBER VERLAG Njemacka
  • ALMA EDIZIONI Italija
  • HACHETTE Francuska
  • ESPASA Spanija
  •  OXFORD UNIVERSITY PRESS Velika Britanija
  • CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS – Velika Britanija
  • ELSEVIER – Velika Britanija i SAD
  • PENGUIN – Velika Britanija i SAD
  • MACGROW-HILL – Velika Britanija
  • MACMILLAN Velika Britanija i SAD

***
Otvorena je web strana za Sajam knjiga:

___________________________________________________ 

ОРГАНИЗАЦИОНИ ОДБОР

МЕЂУНАРОДНОГ САЈМА КЊИГА «ТРГ ОД КЊИГЕ» Херцег- Нови, 2004. године
 

1. Дејан МАНДИЋ, предсједник Општине Херцег- Нови

2. Велимир КОВАЧЕВИЋ, секретар Општине Херцег- Нови

3. Раде БОЖОВИЋ, начелник секретаријата за друштвене дјелатности

4. Стево ЦВЈЕТКОВИЋ, начелник секретаријата за привреду и финансије

5. Гордана БУЛАТОВИЋ, савјетник предсједника Општине

6. Дејан ЂУРОВИЋ, директор ЈУ Херцег фест

7. Невенка МИТРОВИЋ, директор ЈУ Библиотека и читаоница

8. Ђорђе ЋАПИН, директор ЈУ Завичајни музеј и галерија «Ј.Б.Бенковић»

9. Вишња КОСОВИЋ, предсједник НВО «Књижевна заједница»

10. Алекса ВУЧЕТИЋ, директор ЈС Радио- Херцег- Нови

___________________________________________________   

САВЈЕТ

МЕЂУНАРОДНОГ САЈМА КЊИГА «ТРГ ОД КЊИГЕ»

Херцег- Нови, 2004. године

 

Невенка МИТРОВИЋ

Дејан ЂУРОВИЋ

Вишња КОСОВИЋ

Миленко ВИЦО

Алекса ВУЧЕТИЋ

___________________________________________________ 

ПРЕС-СЛУЖБА

И РЕДАКЦИЈА БИЛТЕНА

Витка ВУЈНОВИЋ и Петар ЈАНИЧИЋ

__________

Штампа: БИРО КОНТО – Игало тираж : 100

 


МЕЂУНАРОДНИ САЈАМ КЊИГА

«ТРГ ОД КЊИГЕ»

ТРГ ХЕРЦЕГА СТЕФАНА 21. – 28. ЈУЛ 2004.

ХЕРЦЕГ-НОВИ

БИЛТЕН БР. 2

 

21. 07. (сриједа) у 21 : 00

Херцегновска Белависта била је препуна заинтересоване публике, издавача, поштовалаца писане речи на отварању «Трга од књиге».

У спомен на 200 година Првог српског устанка и учешће Бокеља у њему црквени хор Свети Василије Острошки из Кумбора

запјевао је «Востани Сербијo»,

a у име града домаћина присутне је поздравио

 

Дејан Мандић, предсједник општине Херцег Нови

Сајам књига у нашем граду отворен је први пут 1994. године, а његово треће отварање добило је међународни карактер и задржао га до данас. Истина, страних издавача, као учесника сајма, је некад било много више, чак више него што смо могли простора обезбиједити, било их је из Румуније, Македоније, Шпаније, Бугарске, Италије, Русије, Јерменије, Велике Британије и Грчке.Тада је сајам трајао по двадесет дана.

Држећи се начела да књига много ради за друштво, али и да друштво може много да учини за књигу, наш град се труди да ову манифестацију испоштује са њеним изграђеним међународним статусом.

Херцег-Нови је увијек препознавао књигу, као симбол просвећености и веза међу људима и народима, зато је отворен за људе од пера, па је Херцег-Нови својеврсна отворена књига.

У овој књизи странице су исписивали сви, они, велики писци, који су о њему словили, радо долазили, или у њему живјели, остављајући ту књигу и за будућност.

Сајам књига је сабирање у част књиге, или око књиге, јер књига је увијек упућеност на другог, уважавање гругог и призивање дијалога, а суштина књиге је отвореност.

Једна књига је као једна култура, израз свог времена, ослоњена на прошлост, упућена на будућност. Књига је симбол просвећености, а ово је јубиларна година од "наше истинске просвећености", како би рекао велики Доситеј Обрадовић, просветитељ међу просветитељима наше и европске културе.

 

21. 07. (сриједа) у 21 : 00

Ранко Јововић, отворио је «Трг од књиге»

Још и даље вјерујем у Поезију, Поезију, Поезију... али исто тако вјерујем – да неће спасити свијет... али му помаже, да лакше подноси самртничке муке... јер му помаже да лакше умре.

Још и даље вјерујем да Христово срце куца у Поезији. И да је Христ на земљи, међу нама, али, да још није вријеме да се појави...поново.

Још и даље вјерујем да ће морал побједити кукавичлук.

Још и даље вјерујем у Чуда. Зато и живим...

Да није тако, да не вјерујем, био бих на страни лопова, убица, манијака и лаких страсти... тукао бих се ... за новац.

Будући да свијетом влада мала памет, а Црном Гором још мања, будући да свијетом влада Наднечовјек, поријеклом од Јуде, који се нарочито размножио у данашњој Црној Гори – ми морамо удвостручити Вјеру. Ми морамо вјеровати, у оно мало моћи Поезије...

Дакле, свијетом, не владају ни умни, ни морални... Свијетом владају људска ништавила. Ово није никаква метафора. Ово је стварност снажна као ђаво. Морам рећи – Црна Гора, данас, полако луди. Понижава се, самопонижава... То је дух данашње власти, који упорно разара све што је људско, а нарочито разара Српску Црну Гору.

Још само књиге свијетле, ако свијетле, у овој ноћи, у овој бијесној политици што загади срце народа...

Ево се, сви носимо са овим болом, са овом отровном пустињом, што се зове, ако се још зове, Црна Гора.

Почасти у овој земљи – нико није доживио. Искрено говорећи, мене не радују ни Посмртне почасти... ако их буде.

Живио сам и живим као мој Српски народ – из Пораза у Пораз.

Овдје се, као и увијек, боре Добро и Зло.

Овдје су само мртви – живи. Они су наш ослонац, наш живи Дух.

Важно је шта они мисле о нама. Вјерујем, да је Његош, најумнији српски владика и пјесник...на нашој страни...

Дај Боже, да надвлада Добро. Ако већ правде и љубави нема на овом свијету... У књигама има неке правде. Има неке љубави. И тачка...

Отварајући овај Сајам, куцамо на срце Свијета књига... а у срцу живи та љубав, ако је жива...ако све није илузија.

У програму отварања сајма наступили су глумци Дејан Ђоновић и Гојко Бурзановић. Ђоновић је говорио поетски текст о Херцег Новом «Ја, град на мору» књижевнице Вишње Косовић а Бурзановић Немањино завештање Светом Сави о уједињењу српских земаља.

 

***публика о "Тргу од књиге" ***публика о "Тргу од књиге" ***

Светлана Владушић, професор

С обзиром да је Сајам тек отворен нисмо имали прилику пуно да видимо, али чини ми се да има доста излагача.

Поново ћу доћи, али кад не буде оваква гужва.

У Игалу сам била прије двије године, али мислим да је ово боље и љепше мјесто. Окружено је лијепом природом, грађевинама и црквом. Све у свему, ипак је овдје упечатљивије иако је и у Игалу било успјешно.

 

***публика о "Тргу од књиге" ***публика о "Тргу од књиге" ***

Горан , студент из Херцег Новог

За и против Сајма – за – јер је лијепо мјесто на коме се сајам организује, и вријеме је добро одабрано, има доста издавача, а на први поглед чини ми се да има и занимљивих наслова

Против сам оваквих стереотипних програма и посебно против порука какве смо чули на отварању манифестације и то у Новоме. Ако је Сајам књига у Беогарду, старији, већи, значајнији од нашег могао да започне Новљанин Драгољуб Ђуричић зашто није могао да то уради и у свом граду... Ако нам је прошле зиме гост био добитник НИН-ове награде зашто није могао он или неко од аутора награђених неком другом значајном књижевном наградом да отвори Трг од књиге...

 

***публика о "Тргу од књиге" ***публика о "Тргу од књиге" ***

Бојана, гост у Херцег Новом

Случајно сам прошла овим тргом и видела гужву. Одушевила ме идеја да се баш у оваквом простору организује Сајам књига. Супер је.

Програм је могао бити бољи. Има и добрих издавача мада нисам све видела па ћу, до краја летовања доћи бар још једном...

 

22. 07. (четвртак) у 21 : 00

«КАД СМО БИЛИ ВЕЛИКИ»

позоришна представа - ауторски пројекат

по текстовима Душка Радовића и Дејана Ђоновића

ПРЕДСТАВА КОЈА ЋЕ ДА РАСТЕ И ДА СЕ РАЗВИЈА

Дјечја позоришна представа «Кад смо били велики», у извођењу глумаца Дејана Ђоновића и Сејфа Сеферовића, на Међународном сајму «Трг од књиге», испунила је трг максимално – није било мјеста ни за стајање. Клинаца и клинцеза било је највише, а представа није оставила равнодушне ни одрасле, јер су се на моменат присјетили свог дјетињства, игара и ђачког доба.

Представа је пуна динамике, музике, пјесме, игре, а рађена је по текстовима Душка Радовића и Дејана Ђоновића, па смо питали Ђоновића, чији је текст у представи присутнији - Радовића или Ђоновића.

«Много више је Радовића, јер је много бољи пјесник од мене. Али ја сам убацио 15-20 својих стихова . То су, углавном, сонгови и неки дијалошки дјелови. Остало је поезија Душка Радовића. Уствари, смислили смо причу која се наставља нa нешто што смо раније радили, а то је била прича о два клинца која се играју. Ми смо ту причу промијенили из корјена, окренули је наопачке и пупољке ставили на неку основу. Тако смо се појавили као два одрасла човјека која су на мамином рођендану уграбили повољну прилику, попели се на таван гдје се присјећају свог дјетињства. Таван их је "ухватио" у своју причу, носталгија је урадила своје и они просто не могу да се одупру том сјећању на дјетињство. Почињу да се играју као кад су били мали,» испричао нам је Ђоновић.

Сејфа Сеферовића питали смо да ли је, поред глуме, био задужен за још нешто када је у питању ова симпатична представа.

«Ја сам задужен за техничке ствари. Првенствено мислим на реквизите, јер ја немам тај Божји дар за писање стихова, као што то има Дејан. Ми ћемо се трудити да убудуће убацимо што више његових пјесама.

Представа је уопште таква да се стално може допуњавати, проширивати, скраћивати... Може да се мијења, да се смишљају нове игре... Ово су нама претпремијере, без обзира што смо до сада имали три представе. Званична, велика премијера, биће у Подгорици, могуће половином септембра. Наравно, све уз велику помоћ Дјечјег умјетничког центра који је носилац ове продукције. То су, иначе, наше драге колеге – Жељко Радановић и Давор Драгојевић, који већ три године раде са дјецом кроз тај центар. Тако ћемо се трудити да што више радимо за дјецу и са дјецом», рекао нам је Сеферовић.

Глумцима је кажу најдраже, а и потврда је успјеха када се сцена прошири и када и публика почиње да учествује у представи. То се догодило и на "Тргу од књиге", у више наврата – дјеца су се укључила у представу, изишла на сцену, добила улоге...

«То смо намјерно урадили јер дјеца воле да глуме и да се појаве на сцени. Посебно када су ту глумци. Ми њима служимо као нека мала помоћ да се ослободе уз нашу помоћ. Они нама помажу да нам неке сцене буду пуније и комплетније. Тако се допуњавамо и једно вријеме заједно играмо представу да би била што интересантнија и занимљивија . Када неко учествује у представи, онда је то посебно занимљиво. Као што је нама двојици увијек занимљиво да играмо представу, без обзира колико је пута играли. Сто пута играли би ову представу и она ће нам увијек бити интересантна. Увијек се догоди нешто ново, нека нова инспирација, нека неочекивана идеја која се спроведе у дјело. Представа је живи организам који се стално мијења. Претпостављамо да ће за годину дана она бити потпуно другачија,» каже Ђоновић.

Глумци нису крили своје задовољство посјетом и реакцијом публике, а публика нарочито најмлађа није штедјела дланове.

«Ја сам пријатно изненађен јер знам о каквој се манифестацији ради. Мислим да би овакве ствари требало радити чешће на сјаму књига. И дјеца читају. Ако ништа друго, гледају сликовнице. А то је значајни дио издавачког програма књижевних кућа. Зато за дјецу треба много више програма» испричао нам је Сеферовић.

Ђоновић је додао да ова представа може да се игра по трговима, на улици, на обали..., јер нема никаквих посебних захтјева осим свијетла. А довољна су два рефлектора.

«И тако ставимо рефлекторе у кола и можемо да играмо било гдје. Планирамо да играмо на сеоским подручјима, за сеоске школе, што би се рекло – одавде, па до Шула код Пљеваља, гдје смо једном већ гостовали. Испитаћемо при том и неке могућности ко би могао да помогне ову акцију како би посјетили све основне школе (посебно сеоске) на подручју Црне Горе...» нагласио је Ђоновић.

 

ЂОНОВИЋ ПРИПРЕМА ДВИЈЕ НОВЕ КЊИГЕ

Пошто Дејана Ђоновића знамо и као доброг дјечјег пјесника, питали смо га шта тренутно припрема.

«Припремам двије књиге. Управо су ми из Креативног центра из Београда јавили да су нашли илустратора за моју књигу. Илустратор се зове Андреј Бојковић. Он је почео да ради и очекујем да ће књига бити на Београдском књижевном сајму... Још не знам њен тачан наслов. Има неколико варијанти, а мислим да ће се звати «Одлична идеја», по наслову једне пјесме. Друга књига је Сликовница од 8-10 пјесама која ђе изићи из штампе за мјесец - два дана. На њој ради проф. др Вук Церовић који предаје дјечју књижевност на Филозофском факултету у Никшићу."

 

***публика о "Тргу од књиге" ***публика о "Тргу од књиге" ***

Јелена, ученица основне школе

Мени је било баш супер.

Купила сам двије књиге "Креативног центра"... и баш је гужва.

 

***публика о "Тргу од књиге" ***публика о "Тргу од књиге" ***

Сара, гошћа из Београда

А хоће ли бити још представа? Мени је ова била одлична али бих волела да видим још. Дошла сам са другарицом и њој се свиђа.

 

22. 07. (четвртак)

РАНКО ЈОВОВИЋ – ауторско вече

Друге вечери "Трга од књиге" у другом термину, од 22 часа, организовано је дружење с пјесником Ранком Јововићем. О његовој поезији говорио је Желидраг Никчевић, књижевни критичар, а стихове је уз аутора казивала Данијела Ђокић, која је била и водитељ програма.

Музиком је добре утиске употпунила Андреа Стоилков – гитара.

 

Желидраг Никчевић

Ранко Јововић – СУЗА МЕЂУ ЗВИЈЕЗДАМА

Ако је, према једној згодној дефиницији, пјесма облик језичне непослушности, а ако је, према другој , лиризам у ствари етика језика, онда се управо на самој граници ових лебдећих једначина може понешто важно рећи о Ранку Јововићу, пјеснику чија дуга авантура ефектно повезује јерес и помиловање, бунт и скрушеност.

У свакој фази и у сваком свом аспекту пјесништво Ранка Јововића прожето је снажном етичком димензијом; истовремено, оно је толико рањиво и непредвидиво, толико хировито, да се на сваком кораку законито јавља свеопшта субверија. Читава једна компликована биографија, са свим њеним лирским ломовима, овдје је директно изложена лирској обради, а од стихова бољи инструмент за ту врсту искушења још није пронађен.

Јововић је један од оних ријетких дијагностичара који нигдје себе не изузимају, него напротив – свједоче својим животом једнако као и својим стиховима. Он, дакле, већ дуже времена покушава да пише на равној нози са стварношћу, примајући и узвраћајући ударце, али не узмичући никада. Невоље које га сналазе последица су његове осјетљивости и надмоћи – слободе да се говори мимо друштвено прихватљивих протокола, слободе да се буде другачији.

Веома рано је наш пјесник изборио право на самосталан и ексцентричан лирски глас, и тај глас постаје утицајан у мјери која превазилази уобичајена генерацијска повезивања.

Његова лирика спонтано преузима превратничку улогу: на дјелу је плаховито негирање устаљених образаца пјевања и мишљења. Може се рећи да Јововићева пјесма коначно и неопозиво ослобађа пјесничку субјективност, бавећи се оним што је најинтимније и најкрхкије, без компромиса са малограђанском фантазијом и њој примјереним моделима изражавања. Пјесник је превише нестрпљив да би се посвећивао "правилном" симболизму, он нема времена за стилизације. Уз помоћ непосредног говора унутрашње драме, растрганим, јеретичким и крајње дирљивим исказима, он ће изложити беспоштедној анализи и стварност која га окружује и сопствени регистар.

У тим крајностима вибрира жива садашњост и актуелност Јововићевог пјевања. Иако су те пјесме на први поглед записане узгредно, у магновењу, као помало неодговорне визије и мистификације, оне ипак љубоморно чувају страховиту енергију реализма. Ријеч је о брзопотезном демаскирању свакодневице, а у исти мах и о некој врсти искупитељске стратегије која не скрива блискост са молитвом. Мало је пјесника који тако непосредно отварају пјесму за тзв. непоетско градиво, који су истовремено тако романтични, што значи узвишени и патетични, и тако реалистични, што значи тако фасцинирани маргиналијама аутобиографског. Мало је пјесника који су свој идеалитет тако немилосрдно и плодотворно изложили свом релитету. Такав сусрет, наравно, оставља последице. Након превласти цинизма и деструкције ова поезија запловила је у дубље и апстрактније воде. Појављује се и давно напуштена митска димензија пјесничког говора, указују се обриси бајковитости чију повишену дикцију пјесник и читалац понекад једва могу издржавати. Лирске вибрације као да долазе из неке магловите колективне ризнице. Априорна трагичка нота повезује нас са оним што називамо душевношћу и бићем једног народа.

Важна компонента Јововићевог пјевања сада постаје глобални, патетизовани, веома амбивалентни патриотизам. Јововић га тематизује само облашно, али су зато готово опипљива мјеста на којима његова сензибилност бива из темеља потресена контактом отаџбине. Не дакле, никакве прокламације оданости или опијености духом националне заједнице – код Јовоића је на дјелу знатно сложенији приступ. Ту су и револт и поруга, и тамни призори националне збиље у пуном обиму, ту је и покајање и праштање, бескрајна њежност, и вјера у понајбоље што овај народ има: у душу и чисте ријечи племена.

Као што Јосиф Бродски пише о Ани Ахматовој, "пјесме о домовини су прожете готове неприкладном интимношћу" – мајсторством да се кроз призму појединачног срца проговори о теми чија нас општост застрашује.

Општи лиризам Јововићевог стиха још једном бива прочишћен лаганим подизањем емоционалне тензије, до границе која га сасвим приближава метафизичком прагу. Средства су још увијек довољно реалистична, још увијек кроз пјесму промиче болно искуство овоземаљског, али све као да говори у прилог оностраном. Појединачност је уздигнута до општости која нам се изненада обраћа дефиницијама. Он очигледно настоји да свој говор приближи самом средишту патње, да га учини максимално осјетљивим за голи откуцај сваког тренутка, при чему често добијамо тек фрагменте неког ширег и обухватнијег понављања, као у молитви.

Још је Бодлер говорио да је поезију, као и дух времена, могуће досегнути само уз помоћ ноћног и абнормалног. То су, каже Јововићев далеки предак, једине области у којима душа још може пјевати, узмичући пред просташтвом напретка. Слободно и пјеснички гордо боравити у средишту таквих дисонанци није нимало једноставно. Пјесништво Ранка Јововића може бити схваћено и као покушај да се та врста слободе понуди времену које се нажалост поноси другачијим вриједностима.

Овај човјек је прилично усамљен, много је више оних који се не усуђују да именују ни оно што им се дешава пред очима, као да су хипнотисани. Овај човјек свједочи да нас није баш сасвим напустила храброст говорења.

 

Ранко Јововић

У СТАЛНОМ РАЗГОВОРУ СА ЊЕГОШЕМ

Добитник сте бројних и најзначајнијих наших књижевних награда, шта вам оне значе?

Награде и значе и не значе пуно.

Да будем искрен, мени би значила нешто Његошева награда, јер Његоша највише цијеним и волим, са њим сам стално у вези, у сталном смо разговору.

Да је среће у овој земљи Његошева награда би требало давно да стигне, јер Његошем добро зна, све он чује.

Његош зна да сам ја везан за њега, за његову поезију, метафизику, за његово осјећање, његову нацију, његову борбу непрестану... Све то Његош добро зна и љут је што ту награду нисам добио прије 25 година када сам и ја био млад... сада сам стар и више ме не интересује ни та награда.

Његош је млад пјесник и чека ме... Горе.

Његошу је досадно са Шекспиром, Хомером, са њим су Бранко Миљковић ако су са њим Бранко Миљковић и Брана Петровић, са њима му је много љепше ...

Какви су Ваши утисци након ове вечери на "Тргу од књиге" ?

Нисам више баш у најбољој форми и не волим много да читам јер сам уморан, од свега, уморан сам и од Црне Горе... али пошто је Херцег -Нови град који још има нешто људско, који има нешто свето што ја волим, ето зато сам дошао, говорио ... и било је лијепо, чини ми се ...

Хоћете ли ускоро читаоцима понудити нову књигу?

Спремам нову књигу... много сам тога написао, али пишем и сада, пишем стално...

***

Ранко Јововић добитник је престижних књижевних награда:

"Ристо Ратковић", "Марко Миљанов",

"Радоје Домановић", " Раде Драинац", "Лаза Костић", "Грачаничка повеља"

***

23. 07. (петак)

Лазар Дробњаковић «Рисан и старе риснаске породице»

 

КЊИГА ЈЕ СПОМЕНИК ТРАЈНИЈИ ОД КАМЕНА И БРОНЗЕ

У оквиру првог дијела треће вечери Међународног сајма «Трг од књиге» представљена је књига Лазара Дробњаковића (1924-2003) «Рисан и старе рисанске породице». О књизи је говорио дипломата у пензији Неђељко Зорић, приказ др Душана Живковића прочитала је водитељ вечери Драгана Симанић, есеј књижевника, књижевног критичара и преводиоца Златка Красног, који је биo и рецензент ове књиге, прочитао је предсједник Друштва пријатеља Рисна Лука Видовић, док проф. др Војислав Становчић није дошао из оправданих разлога.

 

Неђељко Зорић:

ДЈЕЛО КОЈЕ НАЈДИРЕКТНИЈЕ СВЈЕДОЧИ О НАШИМ КОРЈЕНИМА

Књига «Рисан – старе рисанске породице» аутора Лазара Дробњаковића води читаоца кроз лавиринте времена испуњеног разним несигурностима и опасностима – времена страдања, шибаног многим бурама и фортуналима, али и константном постојаношћу Рисна и Ришњана.

Но, миленијумско постојање Рисна може се посматрати само у склопу ширег истраживања прошлости опстајања и значаја опстајања – Боке – наше још увијек, иако све мање - поносне «Невјесте Јадрана», коју вјековима многи просише и заручиваше, али је она остајала вјерна себи, свом камену и огњишту, свом цивилизацијском стожеру, својој мултиетничности и мултиконфесионалности, својој на далеко познатој толарантности – овом у свијету јединственом простору под пјесниковим Ловћеном и још вишим Орјенским горостасом – разуђености обале, заливу у којем свјетлуцава модра пучина провоцира историјску машту, скоро на сваком кораку.

Рисан је саграђен на остацима темеља некадашњег Теутиног града Рисана, локалитета на којем се настављају археолошка истраживања. Смјестио се у приобаљу истоименог базена, који чини дио 105,6 км обалног појаса нама свима познатог Бококоторског залива.

Оно унутрашње бокељско море затварају «уста» или «бока» по којима је залив и добио име, а чију једну вилицу чини систем утврђења Арза, односно полуострво Луштица, а другу – утврђење рт Оштро, односно полуострво Превлака, чија је искључива функција вјековима била – дворишна заштита улаза у Бококоторски залив.

Та уста су вјековима била отворена према Јадрану, Егеју, Средоземљу – према колијевци медитеранске и европске цивилизације из чијих њедара су познати бокељски морепловци, међу којим и на далеко чувени рисански капетани – својим галијама и вапорима у своје домове, цркве, катедрале и манастире, палаце и градове, довозили и доносили културна и друга блага, цивилизацијска достигнућа са тих древних простора, да би затим, инспирисани истима и своја дјела стварали.

И управо, попут њих, аутор књиге «Рисан – старе рисанске породице», наш завичајац Лазар Дробњаковић – чија ће столица за овим столом вечерас , на жалост, остати упражњена – годинама је минуциозно истраживао, прикупљао, у мозаик слагао дјело које вечерас промовишемо.

Стручњацима у овој материји остаје да научно оцијене ово, по мом суду вриједно дјело, дјело које је аутор задужио не само свој родни Рисан већ и историју Боке.

Дробњаковићево дјело најдиректније и најрјечитије свједочи о нашим корјенима. Оно и јесте најдиректнији одговор онима који нас данас покушавају поново крстити.

Ово је одговор покушајима нашег духовног клонирања, ово није наручено штиво, нити историја са два свједока које смо имали и имамо прилике да листамо у неким брошурицама са непознатим издавачем и појединим наводним «хроникама».

Дробњаковићево дјело доживљавам као својеврсни чин непристајања, немирења са разгађивачима и рушитељима духовне вертикале старосједилаца ових наших простора.

Потребно је зауставити насиље над историјом и науком. Пожељна историја не припада историјској науци! Из тјеснаца, у којем смо се нашли, треба научном истином поћи у сусрет новим видицима, а те видике нам отварају и овакве дивне манифестације писане ријечи.

Стицајем посебних, вама добро познатих околности zа Боку Которску се са правом може казати да је на овом свом географском простору од давнина представљала: Исток – Запада и Запад – Истока. У таквом амбијенту је растао, одрастао и стварао аутор књиге коју вам вечерас приказујемо.

 

Др Душан Живковић:

КЊИГА ЈЕ СРЕДИШНИ ДИО РИСАНСКЕ ТРИЛОГИЈЕ

«За многе од њих, лијепо се састојало у томе: да људски и са великом душом издрже ударцe судбине», мото је и идеја водиља ове књиге.Иза обиља документарне грађе, која испуњава сваку страницу овог дјела, пулсира жеља и визија да се о Рисну и његовом миленијумском постојању напише што објективнија сага о томе како су се у овом бокешком амбијенту вјековима беспоштедно сударале свјетске силе, освајале га империје, надирали завојевачи, крвиле се око њега вјере и расе, изграђивале се и разарале цивилизације, разарали земљотреси, мучила глад и немаштина, таманиле заразе и епидемије, а ипак се, упркос свему – опстајало и издржавало до дана данашњег.

Пред нама је комплексан увид у све то, ненаметљиво литерарно казивање, прича верификована чињеницама, занимљиво излагање праисторије и историје Рисна, односно Ризонијума, Ризонаса, Ризоникуса. Прво његово помињање, наводи аутор Дробњаковић, налази се у једном грчком трактату из четвртог вијека или чак из шестог вијека прије наше ере. И он, потом, описује све до сада пронађене трагове праисторијског времена, споменике (тумуле), на археолошким локалитетима откивеним у залеђу Рисна.

Кроз својеврсни временско-историјски путопис аутор нас уводи лагано, сажето и аргументовано, у прадавну прошлост, приближава је нашем поимању и сензибилитету, тако да из дубине постојања израња слика коју памтимо, која нас чини још свјеснијом својих корјена, свог битисања, своје пролазности.

Није претјерано рећи да је аутор фасцинантно приказао значај Рисна у илирском периоду – III, II и I вијек п.н.е, и бурна дешавања у оној тада моћној држави, са краљем Агроном и легендарном му женом Теутом која је постала насљедница свог убијеног мужа. Тада је Рисан био средишни град, са елементима завидне урбаности, насељима и утврђењима и великим бројем бродова. Али у неколико ратова, сатрло га је Римско царство. У њему се гаси владавина Илира, а за Рисан везује мит о самоубиственој смрти краљице односно царице Теуте. Њеном смрћу почиње романизација Боке, па су Римљани овим крајевима владали пет вјекова.

(Др Живковић даје даље осврт на Рисан за вријеме турске владавине - од XV до XVII вијека), с тим што га је од Турака неколико пута отимала Млетачка Република. Коначним ослобођењем од Турака , Млечани насељавају горштачки живаљ из Црне Горе и Херцегновине «што је било од великог значаја за даљи развој Рисна и за његову етничку слику». Пропашћу Млетачке Републике (1797), у Боку долазе Наполеонове трупе, с тим што Француска Боку предаје Аустрији. Покушали су да Рисан и Боку ослободе Руси заједно са Црногорцима «и у том невиђеном одушевљењу владика Петар Први сазива Велику народну скупштину Црне Горе и Боке у Доброти која доноси декларацију о уједињењу и заједништву за сва времена». Ипак рушење аустроугарске империје Рисан је дочекао тек 1918. године и нашао се у дугоочекиваној и слободној Југославији.

Др Живковић описује међуратно вријеме, побједу Николе Ђурковића као комунисте на изборима 22.новембра 1936.године, народноослободилачку борбу и пад фашизма чиме почиње ново доба.

Круна ове књиге је ауторов опис 150 породица које су живјеле од XVII до друге половине XX вијека.

Неких породица више нема, али оне су, захваљујући овом проучавању и даље неотуђиви дио Рисна и његове прошлости. У овој монументалној књизи поменуто је преко 5.000 особа, о којима је краће или дуже, а о понеким и опширније, писано. Тај податак, сам по себи, довољно говори. О свима њима писано је са подједанком топлином, али објективно и непристрасно.За поштовање је и обимност стране и домаће литературе, из свих научних области, коју је аутор користио. На крају бих посебно истакао да је ова књига средишни дио изврсно написане рисанске трилогије, будући да је аутор објавио прву књигу «Рисан првих хиљаду година», која је већ распродата, а у штампи је и његова трећа књига «Дробњаковићи у Рисну и њихова веза са породицом Сеферовић из Мориња» са којом је и заокружио своје стваралачко виђење Рисна од искона до данашњег дана, овјековјечујући га мудром и одмјереном ријечју и као естетски истанчаном фотографском сликом.

 

Златко Красни:

РОМАН О РИСНУ И РИСАНСКИМ ПОРОДИЦАМА

Ако се фразом да живот пише романе жели рећи како нема тог литерарног ни умјетничког дела које би могло да захвати сву пуноћу, стваралачку и поништавајућу премоћ животних сила – онда та мисао несумњиво налази свој пуни израз у науму да се напише књига о граду Рисну и рисанским породицама. Свестан замке одвећ субјективног прилаза Лазар Дробњаковић је овај јединствени роман о свом вољеном граду (јер, по својим јунацима, по радњи која неометано тече, по неизвесности и по поглављима ово дело заслужује жанровску ознаку романа у модерном значењу тог појма) заоденуо у рухо хронике и фактографије. Мада,крајњи резултат није научно, још мање популарно-научно дело, већ, напротив, литература, лепа књижевност, презентована на крајње интригантан начин, јер тек ако ово штиво читамо кроз литерарну призму, отвориће нам се њена тајновита, између редова скривена значења, па чак и крајња сврха овог сваке хвале вредног списатељског подухвата.

Реч је, наиме, о књизи коју су, као у древним списима, писали и онај који је све сакупио и потписао, али и сви они који су својим животним прилозима истовремено њени јунаци и ствараоци.

Од сличних хроника и записа, ова књига се разликује и по негованом језику са премисама дијелекталне «патине» и уједначеном стилу који као да бодри читаоца да не застане крај неког рукавца главног тока и не изгуби се у множини детаља као што га попут Теутиних новчића, мотре магнетском привлачношћу.

«Рисанске породице» Лазара Дробњаковића дело је које током захтева, можда, посебну врсту читалачког уживљавања, дакле оно што се назива интерактивним приступом. Наиме, кад год вам се у рукама нађе штиво са толико података, претпоставки, сумњи, предосећања и слутњи, где су понуђена објашњења тек врата иза којих се крију нова питања, где нема дефинитивних значења, већ само назначавања означеног и неозначеног, где су једина мерила хировитост људских судбина и необухватљивост историјских токова – јасно је да се оно мора читати између редова и да ће се прочитано потом тек преображавати у складу са вашим сензибилитетом, знањем и личношћу.

На страну чињеницу да ово дело, ако га схватимо као модеран роман, можемо читати од почетка према крају, али и на прескок, и од краја уназад, као и насумице – оне неће изгубити ништа од свог интерактивног квалитета.

Мотивисан љубављу према родном граду (и срећан је онај који има свој вољени град, ускликнуо је славни грчки песник!), ништа мање ни властитим прецима, а затим и њиховим животним и историјским суграђанима, Лазар Дробњаковић успешно је избегао нешто што многи нису: да напише још један од оних егоистичких, досадних и до слепила субјективно обојених квазимемоара каквим нас у последње време преплављују «значајне личности нашег времена».

Нема сумње да ћемо поменуто умеће «учитавања» у његове тајне представљати читалачки изазов и у смислу тумачења различитих нејасноћа на етичком нивоу (нпр. како да неко умре од глади усред града, како да неко ко је једне лечио од истих буде покраден итд.). Таквих двосмислености и противречности има, наравно, свуда где се морал суочава са супротношћу: лаж са истином, лепота са ружноћом, слобода са издајом, а гдје ће то доћи до пунијег и видљивијехг изражаја, ако не у малом месту као што је Рисан. Упркос својој љубави, која га је надахњивала да напише ово дело, аутор је очувао врлину трезвености када је требало да свој наум спроведе у дело.

Посматрано из перспективе са које је он сагледао Рисан – од 1000. година пре наше ере до 1945. – противречности које смо споменули сасвим се и без остатка уклапају у наше познавање људске природе. Јер, не крије ли се управо у прожимању добра и зла сав динамизам живота који волимо чак и кад је такав? Схватимо да љубав према граду не искључује оно што се не да сакрити, а то је људски живот са свим демонским противречностима, то су Сциле и Харидбе судбине, то је заправо оно што ово дело Лазара Дробњаковића чини живим. Укратко, то је оно што унапред резимира мото књиге: «За многе од њих лијепо се састојало у томе да се људски и са великом душом издрже ударци судбине»

Суочавајући се са вечношћу, што је увек болно, аутор је овом књигом тај доживљај обогатио димензијом љубави.

Рисан, какав је био некад, и какав је био сад, тиме дефинитивно престаје да представља «белу мрљу» у том вртоглавом погледу на празнину времена, и усељава се у наше душе као нераздвојни део нас самих, знамење прастаре чежње и тежње да се човек не преда ништавилу пре него што остави племенити траг о свом постојању.

Подигавши вољеном граду споменик трајнији од камена и од бронзе, Лазару Дробњаковићу успело је да тај траг утисне у срца читалаца.

 

23. 07. (петак)

Књижевна заједница Херцег - Нови и писци у расејању

Треће сајамско вече завршено је уз прегршт стихова аутора који се препознају ријечима и музиком стихова на различитим континентима, у најудаљенијим градовима, чак и када су различитог сензибилитета, образовања, судбине.

Најљепши мост међу њима је саткан од поезије и љубави.

***

На "Тргу од књиге" наступили су:

Милутин Алемпијевић – рођен у Драчи крај Крагујевца, живи у Франкфурту на Мајни. Алемпијевић је оснивач књижевне радионице Франкфурт на Мајни. Писац је богатог литерарног опуса и на њемачком и на српском језику. Он је пјесник који непрестано преиспитује пјесму у њеној слободи, метафору у њеној тајновитости и стих у његовој ритмичности.

"У оку ми заиграла змија

У трави је око изгубила

Очи су јој у ноћ процветале

Ноћ је ватром живом окрилила"

***

"Погнула се мука кроз крв и кости

к'о магла разлива ријека времена

гледам у себе, дубоко до васељене,

опчињена васколиким клијањем сјемена."

Ово су стихови Снежане Вукићевић Чворо из пјесме "Погнула се ријека". О њој је пјесник Аца Секулић написао:

"Зачудо, пјесникиња као да нема сродника у поезији. Ова тврдња, ма колико дјеловала смјело, помало је запањујућа у данашњој "постмодерној". Никаква интертекстуалност, чак ни класичан утицај, не примјећује се у пјесмама Снежане Вукићевић. Пјесникиња је одиста самосвојна.

Душан Вујичић – рођен у Крагујевцу, професоровао у Есену, Њемачка, пјесник је истанчаног лирског сензибилитета. Филигрански ткани његови стихови и строфе вјешто спајају трагалачки немир и духовну запитаност.

"Пођимо на мостове

да будемо искра у тами

што их брани."

Вера Александрић – рођена у Обреновцу у руско-српској породици, деценијама живјела у Аустралији, сада је поново са нама. Она пјесничком ријечју сабира просторе и својом меличном поезијом, својом поетиком она исцртава пјесничке кругове и тражи свјетлост за човјека.

"Дух песника Земљу надвисава

тражи боља, већа остварења.

На основу песничкога права

хоће лепша, богатија зрења."

***

Разиграна и разуђена медитеранска поезија, пјесник задојен морским таласима и херцегновским поднебљем који се увијек враћа корјенима.

Драган Радовић

"Точи небо, точи да напоји

рогач, мрава, сјеме чемпресово,

сред камена перје галебово,

мокро ћути, усамљено подрхтава

напусти га пјесма сунца,

оставили га вјетру да размисли

са сјевера ил' са југа"

 

24. јул ( субота)

Представљање зборника радова из науке, културе и умјетности «Бока», број 24

ОБИЉЕ НАУЧНИХ СТУДИЈА И ПРИЛОГА

У првом дијелу четврте вечери Међународног сајма «Трг од књиге» представљен је зборник радова из науке,културе и умјетности «Бока», број 24.

Овај веома цијењени часопис излази од 1969.године, са једном паузом од 1988. до 1999.године. У 24 досадашња броја објављен је 431 рад, на преко 7.200 страница, а у зборнику је до сада сарађивало преко 200 аутора.

Најновији број зборника «Бока» представили су проф. др Дарко Антовић, мр Илија Лалошевић, конзерватор савјетник и јерођакон Никодим Богосављевић.

***

РАДОВИ ИЗ АРХЕОЛОГИЈЕ

Отац Никодим Богосављевић говорио је као један од сарадника у зборнику «Бока» али и као управник археолошке ризнице манастира Превлака. Он је говорио о шест радова који су везани за археолошка истраживања, а радове је поређао хронолошким редом.

Први у том низу радова је рад Милене Врзић «Археолошка истраживања у Боки Которској као једини одговор на нека постављена питања».

«Овај рад и његов наслов могу се схватити као вапијући С.О.С. археолошке науке. С обзиром да је археолошка наука у Боки присутна дуги низ деценија, у међувремену се нагомилало много проблема који су постали насушна питања која је неопходно решавати.

Ради се о ревизионим и новим ископавањима и археолошким истраживањима, посебно када су у питању античке комуникације у Боки. Или, рецимо, неке несугласице између појединих тумачења, као што је случај са цртежима у Липцима», рекао је отац Никодим, напомињући да се слично догађа и када је у питању истраживање локалитета на Шурању које је обавио Павле Мијовић.

Други рад је проф. др Ђорђа Јанковића «Условљеност оснивања Зетске епископије на Превлаци», а у ствари ово је саопштење са научног симпозијума «780 година Зетске епископије». У овом раду, према мишљењу оца Никодима, износи се сасвим ново виђење о историјату Превлачког манастира.

«На основу грнчарије професор Јанковић издваја један слој, ког он ставља у период од седмог до деветог столећа на основу којег закључује да се ради о словенском односно српском периоду», рекао је отац Никодим.

Сљедећи рад из археологије је управо рад оца Никодима «Теологија преградне плоче са представом лава из манастира Превлака», гдје је, како је рекао, успоствио један нови методолошки приступ односно да се теолошким приступом разријеше неке историско-умјетничке и археолошке дилеме и недоумице.

Рад Душана Синдика такође је тематски везан за Превлаку – «Превлака 1124 и 1181. године» гдје Душан Синдик износи неке нове детаље о власништву из аката которске општине и поставља се питање да ли је у то вријеме постојала црква.

У раду «Ђураш – трећи витез у цара Стјепана» др Гордана Томовић тражи одговор за надгробни ћирилични натпис из средњег вијека:и ко је уствари био Ђураш.

И шести рад из ове области је рад мр Милице Јанковић «Зетска митрополија на Превлаци у 15. вијеку».

«Она закључује да је сједиште Зетске митрополије коначно пресељено са Превлаке крајем тридесетих или почетком четрдесетих година 15. века», рекао је отац Никодим.

 

РАДОВИ ИЗ АРХИТЕКТУРЕ

Мр Илија Лалошевић је говорио о објављеним радовима у зборнику из области архитектуре.

То су радови: «Палата Масаровић у Перасту» Александре Капетановић, «Обрада ентеријера у сакралној и стамбеној архитектури Пераста» Јасминке Гргуревић, «Црква свете Неђеље у Кумбору» Зорице Чубровић и Јасминке Гргуревић и «Црквени споменици на подручју Кривошија и Леденица» (други дио) Катарине Николић.

Мр Лалошевић се укратко осврнуо на сва четири ова рада.

«У свом веома исцрпном раду Александра Капетановић, поред архитектуре палате, даје и уводна излагања везана за историјат породице Мазаровић, почев од 14. вијека, па до данашњих дана, јер је успјела чак да пронађе и насљеднике ове чувене породице из Пераста који живе у Италији и Русији,» рекао је мр Лалошевић, додајући да су у раду дате и друге барокне палате у Боки.

Говорећи о раду Јасминке Гргуревић, мр Лалошевић је истакао да на основу стилских карактеристика и сачуваних елемената, Јасминка Гргуревић о развоју насеља говори кроз четири фазе: период до краја 15.вијека, период од почетка 16. до краја 17. вијека, период током 18. вијека и 19 вијек и почетак 20. вијека.

Када је у питању рад Зорице Чубровић и Јасминке Гргуревић о цркви Свете Неђеље у Кумбору, значајно је откриће до сада непознатог дјела Трипа Кокоље у овој цркви, што је посебно и скренуло пажњу на ову знатно оштећену грађевину, скромних димензија и архитектуре.

Другим дијелом рада о црквеним споменицима на подручју Кривошија и Леденица (први је објављен у «Боки, број 23) Катарина Николић је скренула пажњу на градитељако наслеђе овог подручја што је до сада било неистражено. И у овом другом дијелу, као и у првом, обрађене су још три цркве и то: црква Покрова Богородице на Драгаљу, црква Рождества Богородице у Малевом Долу и црква Светог Јована у Драгошевом Селу.

 

РАДОВИ ИЗ ИСТОРИЈЕ

Проф. др Дарко Антовић своје излагање о радовима из историје почео је и завршио истим ријечима: «Свима вама остаје онај много значајнији и слађи задатак, а то је да ову публикацију сами отворите и проучите, вјерујем од корице до корице.»

Професор Антовић је представио први рад у зборнику «Бокељи у Првом српском устанку» од Петра Шеровића, чиме је и овај часопис обиљежио 200-годишњицу Првог српског устанка у ком је учествовао и један број Бокеља. Овај рад је прештампан из «Историјских записа» (1953). Занимљив је рад проф. Алојза Ујеса «Припремање и проказивање прве представе Његошевог Горског вијенца у Рисну 25.фебруара 1851.године», што значи још за вријеме Његошевог живота.

Др Радомирка М. Радојевић наставља свој истраживачки рад о структури популације становништва у Херцег Новом од 1850. до 1989.године. Из тог периода ауторка је проучила 13.737 бракова, од којих су 274 били са истовјетним презименима.

Борис Дабовић, на њему својствен студиозан начин, обрадио је «Осам деценија пливања и ватерпола у Херцег Новом», а др Горан Максимовић пише о интересовању Лазара Томановића за живот, владарску личност и дјело Петра Другог Петровића Његоша.

Анита Мажибрадић анализира један архивски докуменат о цркви Свете Ане у Херцег Новом из 1723. године.

Ту су и два рада професора Антовића. Први се односи на расправу о првим приказивањима Горског вијенца (прва представа у цјелину изведена је 5.јула 1891.године на Цетињу, до тада су извођени само фрагменти), а други је «Цртице из историје сценских и позоришних догађаја у Котору од антике до данас».

Веома је занимљив рад Јелене Антовић о Илији Милошевићу, астроному свјетских размјера (1848-1918) који је открио двије нове планете (Унитас и Језефину), израчунао путању планете Ерос и добио је награду од италијанске и француске академије наука.

Слиједи рад др Душана Мартиновића «Пет генерала Ивелића из Рисна у руској војсци» (Симеон, Иван-Ивеља, Марко, Константин и Петар Иванов) и рад др Борјанке Трајковић «Игуман Дионисије Миковић и сарајевски часопис «Босанска вила» (1885-1914).

Професор Антовић је посебно истакао рад Невенке Митровић «Младен Црногорчевић (1863-1902) – прилог за биографију», чиме је ауторка «обезбиједила значајно мјесто међу истраживачима Боке Которске».

Професор Антовић дао је кратак осврт на остале радове «Две трговачке породице у Котору средином 15.вијека» проф. др Драгог Маликовића и «Посљедњи Ивелић, кроз поморство и поезију или поношто што није писано о Владуз Ивелићу» Оливере Доклестић («надахнут, пјесничким језиком написан рад»).

У «Прилозима» је рад Чабе Мађара «Капетан бојног брода Мирослав Штумбергер (1893-1983, а у «Грађи» су радови др Горана Комара «Велики и непоизнати дар библиотеци манастира Савина» и Васка Костића «Стари бокељски прописи».

У одјељку «Саопштења» је рад Вилме Ковачевић – «Рекогносцирање: Брштанова пећина изнад Рисна», а у «Приказима» је приказ професора Антовића о књизи др Милоша Милошевића «Поморски трговци, ратници и мецене».

«Овај број часописа «Бока» обухватио је изузетно озбиљне научне студије и прилоге», закључио је представљање зборника проф. др Дарко Антовић.

***

Музиком је програм представљања зборника Бока допунио гудачки трио из Београда.

 

24. 07. (субота)

ГОЈКО БОЖОВИЋ – ауторско вече

Желидраг Никчевић, о пјесништву Гојка Божовића

«ТИХО ПЈЕВАЊЕ» НАЈДАЉЕ СЕ ЧУЈЕ

Гојко Божовић – човјек је који је сасвим млад стекао озбиљну репутацију у више књижевних дисциплина, додуше сродних, али је за такав распон и квалитет потребно више од радозналости. Потребно је бити полиграф, а Божовић то јесте.

Дакле: поезија, критика, есејистика, и врло динамичан, у међународним размјерама запажен уређивачки рад у "Стубовима културе", једној од наших најбољих издавачких кућа.

И у свим тим областима, у свим тим правцима развоја Гојко Божовић је достигао завидну висину, свуда је на самом врху, свуда максимално компетентан и уважен. Ја не знам за сличан примјер, не бар у нашој савременој књижевности, да је неко тако брзо и суверено освојио значајан и широк ауторски простор, успостављајући високе стандарде и критеријуме, и свестрано дјелујући у нашој књижевној култури.

И узгред буди речено, све то на један дискретан, култивисан начин, без помпе и рекламе, служећи се искључиво својим даром и рукописом.

Вечерас имамо прилику да ослушнемо и мало освијетлимо његов поетски рад, који је морам рећи, на извјестан начин остао у сјенци других Божовићевих интересовања. Најкраће речено, Божовићева поезија је, по свим досадашњим оцјенама, веома рафинирана. То су, дакле, текстови који подразумјевају пажљивог и сензибилног читаоца. Од читаоца и слушаоца та поезија захтјева солидно познавање наше традиције, познавање поетског заната, контекста и интертекста. Зато притајену снагу и сложеност те поезије није баш једноставно дочарати и активирати.

На почетку, да не бих био усамљен, позваћу у помоћ ауторитете, рећи ћу шта о Божовићевој лирици кажу двојица врло добрих и строгих српских критичара, Михајло Пантић и Саша Радојчић. Познаваоци наше савремене поезије и људи са истанчаним поетским слухом.

"Гојко Божовић говори тихо, рекло би се са саме ивице чујности. Све његове песме су шапат. Монолог у шапату. А оно о чему говори такође нас упозоравана посебну, специфичну и ауторски препознатљиву поетику тихости. Лирско опажање света, оног видљивог и оног невидљивог, оног чујног и оног нечујног: ето, отуда полази Божовићева песма. А завршава најчешће у некој меланхоличној констатацији, у језичком сатрепету са предметима и људима.

Модерно српско песништво има савршено јасну и чисту традицију тихог певања: у тој традицији, подразумевајући је сваким својим удисајем, поезија Гојка Божовића налази своје природно исходиште."

Михајло Пантић

"Језичка и изражајна строгост ове поезије у уској је вези са њеном склоношћу ка елиптичним стањима у којима се до пуног значења долази преко неизреченог, преко оне белине између стихова која често говори више од самих речи.

Божовићев језик је притом врло тачан, рекло би се да он многе своје ефекте постиже повишеном концентрацијом рација – заоштравајући прецизност да би већ у следећем кораку, афористичким начином ступио на тло логистичке и онтолошке парадоксије.

Кључна реч Божовићеве збирке је – одсуство. Своја истовремено скепсом обојена и меланхолична расположења овај песник постиже евоцирајући призоре минулог, изгубљеног или незадобијеног живота. Он не бежи ни од казивања о историјском и социјалном окружењу егзистенције, најувјерљивије реализованом у стиховима о суочавању са граничним ситуацијама ратних дана."

Саша Радојчић

Овим прецизним оцјенама ја бих додао и изразиту књижевну самосвијест, коју Божовић демонстрира унутар саме пјесме (што је веома компликован посао).

Читајући Божовића, ми се у ствари налазимо у предворју узалудности, у предворју једног рафинираног поетског фатализма, и резигнације пред управо изреченим. Колебања и глобалне сумње у свијет који сва своја писана свједочанства немилосрдно проћердава. Сумње у свијет који ништа не учвршћује, ништа не гради, ничему не дозвољава да доврши свој вијек. (Радојчић – одсуство, кључна ријеч).

Међутим, ова поезија својом унутрашњом, имплицитном снагом и конхеренцијом практично демантује своје експлицитно виђење свијета. Ту се егзистенција практично пребацује на други ниво, трансформише се у пјесништво само. И зато су, између осталог, највећи песимисти европске поезије, па и највећи нихилисти, на један парадоксалан начин и највећи градитељи, само што је та градња много суптилнија, теже се види, заклоњена је управо својом умјетничком снагом. (То је и парадокс "тихог певања" – да се најдаље чује.)

 

Гојко Божовић, о "Тргу од књиге"

Леп Сајам који се дешава на лепом месту, са доста издавача, доста занимљивих наслова.

Сајмови књига, иначе имају продужене руке, некако се невероватно сабира та позитивна енергија књиге, овде, у Херце –Новом, у Београду, Франкфурту, свуда где су књиге и читаоци и ту није битно колики је сајам, битно је да та и таква енергија постоји.

Квалитет је важан, али и да сајам постане лепа и добра, препознатљива традиција.

 

*** публика о «Тргу од књиге» *** публика о «Тргу од књиге» ***

Гордана Видаковић, тренер

Будући да волим поезију, задовољна сам избором који Сајам нуди, а чак сам и купила једну књигу љубавне поезије. Прошле године сам такође била овде и била сам одушевљена промоцијом књиге Љиљане Хабјановић Ђуровић. Ипак је лепши амбијент него у Игалу. Дошла сам у Херцег-Нови само ради Сајма и томе сам посветила цели одмор.

 

24. 07. (субота)

Марија Јовановић «Као да се ништа није догодило»

На Међународном сајму «Трг од књиге» представљен је роман Мирјане Јанковић (1959) «Као да се ништа није догодило». Јанковићева је аутор и књиге «Сплеткарење са сопственом душом» О новом њеном роману говорио је један од најкомпетентнијих тумача наше савремене књижевности др Александар Јерков.

 

Проф. др Александар Јерков

ОЧАРАВАЊЕ, ИЛУЗИЈА, УМЕТНОСТ ЗА БОЉУ СТРАНУ НАШИХ ДУША

Дешавања су стална.

Десило се вечерас да имам привилегију да говорим о овој књизи,да сам са вама, десило се вама да сте ту, на овом лепом тргу, али да би то што се десило био догађај мора се нешто преломити у нашим срцима и умовима, и тај догађај тог прелома не може се одиграти само пуком вољом, не може се одиграти само развојем историје па да кажемо да је историја довела до тога да ово треба баш сада да се деси, него се мора догодити нешто што по значају обухвата ваше осећање живота и Мајину и моју потребу да се том вашем осећању живота приближимо.

Овај роман није само притајена хроника деведесетих година, она захвата целину 20. века и то не у било ком правцу. Захвата 20. век у оном правцу који треба да одговори на кључно питање – шта је то било у том веку.

Догодило се између осталог то да су се заправо промене идеологија, друштвених система и «савитљивост» историје испољили на људским бићима тако што ви развијате грађански живот, наиђе револуција, читав нз околности од којих зависи ваш живот. Постајете избеглице. Одете у неку другу земљу или град и живите тамо неки живот, а опет наиђе неко историјско дешавање и збрише све што је траг вашег живота у свему томе. И опет морате да живите испочетка. Ти и такви догађаји који захватају одједанпут срж нашег живота су историјски догађаји, у бољем смислу речи повесни догађаји и они дакле говоре о томе да се нешто важно збива.

Роман није некаква повест, историја, нарочито не историја ситница и стварчица премда говори помало о историји града, амбијента, архитектуре, ока које је способно да види лепоту града, што ми се чини смисленим да у Херцег Новом споменем, због традиције и културе коју треба подржавати, него говори о ономе што се важно догодило људима.

То су онда људи који нису локалног карактера, нису везани само за једно сићушно место. Све се у роману одиграва у кругу од неколико улица, неколико места, неколико топонима, али та бића која промичу овим романом, не прихватају само та места, него су они нека врста отелотворења, универзалне људске судбине.

Шта ћемо сад са оном хегелијанском поезијом срца, хтењем да људска душа изнутра, себе испољи у свету у којем живи. Е, то хтење изнутра овде треба да опише одрастање, рани период социјализације, две јунакиње које ће поделити план овога романа.

Способност када је дата сама себи, када не служи вишем него бољем циљу, просто је наличје људскога бића и све оно што је у нама је недостојно и несврховито. Та социјализација, рано њихово одрастање, где су ове две јунакиње као посестриме, као врста нераскидивог двојца пружа нам прилику да видимо роман «Као да се ништа није догодило», у ком два лика наизменично показују истину тог света, који су покушале да опишу.

Онај догађај изнутра је заправо онај најдубљи догађај који треба да испуни људско биће, а то је снага љубави, љубави породичне коју видимо у кругу породице али и између ове две девојке, а затим љубав која је еротска, страсна која тек треба да конституише породицу за будућности, и на путу те љубави као у сваком добром роману – препреке. Да ли су можда те препреке несавладиве?

Када би се за тренутак удаљили и оставили да вас роман пусти на миру ви би поставили себи драматично питање – па добро, ако те жене тог човека воле толико , како то да из истог тог порива љубави, која надмаша све друго, није тог човека на овај или онај начин пожелела за себе. Међутим, ви можете некога имати за с ебе на различите начине. Оне га желе за себе само у оним простору који се отвара у домену врлине. Ни на један други начин он њој не би био то што јесте.

То нас враћа на неке од најстаријих дилема које познаје западно-европска цивилизација. Ово је љубав која нема стварне препреке, и све би се оне савладале да овде не постоји тај проблем, да мора бити то да они буду само на тај начин који је сам по себи идеалан.

Маја је лукаво и интелигентно направила препреку која неће бити спољашња него унутрашња и која ће самим тим морати да произведе неко

трагичко дејство. Кад на овакав начин поставите два јунака једно наспрам другог ви сте нужно произвели неку врсту коби између њих, јер није у обичним животима дато да се овакве идеалне ствари срећу....

Ко би то могао да издржи да не постоји макар нека врста очаравања или нека врста илузија, или заправо уметност која подиже бољу страну наших душа и лепоту нашег унутрашњег бића ставља у први план, што мање више све остало што се дешава, а не догађа, у нашим животима не чини.

У овој књизи ваља видети врлине Мајине прозе, способност комуникације са читаоцем. Могао бих то рећи и овако - шта друго човек да уради током летовања или у неком месту крај мора него да обнови своју вољу за читањем – томе Мајина књига обилато доприноси.

***

Какви су госп. Јерков, Ваши утисци са «Трга од књиге»?

Сајам је увек добро организовати, а ако хоћете да будем искрен – овде књига има много а простора мало – према томе ако би ме неко питао колико сам задовољан рекао бих – по количини изложених књига – лепо је углавном...Ако хоћете да будем професорски или књижевно критички настројен онда бих рекао да је крајње време да се размисли и о другачијој форми презентације издавача - на овим малим штандовима и на 1450 степени тешко је поромовисати књигу, а и не треба од људи који воле књигу тражити тај додатни хероизам...

Шта и како бисте Ви мењали?

Град би сада могао, пошто је овај нови облик виђен и утврђен као добар, да размисли и да овој лепоти простора, места и збивања, да нови мах и да књига постане диспонибилна – да буде и лепо изложена ... да можете да је гледате... Не бих ја предлагао ни одређивао, али мислим да Херцег Нови то може да уради. Ево и овде уз цркву има још простора, и у паркићу у граду, а увек треба ићи корак даље, не можемо се заустављати на ономе што је већ освојено, а јако се радујем да програми теку овако и да Херцег нови лепо живи своје сајамске дане.

Што се програма тиче волео бих једино да има више писаца...

 

Марија Јовановић, књижевник

Публика је и вечерас показала да воли ваше књиге, шта то вама значи?

Нисам веровала да ће се десити таква популарност мада сам слично доживела након појављивања књиге «Ситничарење са сопственом душом» Она није имала посебну подршку медија, критичара, издавача, а ипак је стекла популарност и дуго остала у врху најчитанијих књига. Наравно не говорим о бестселеру и не размишљамо о томе али добро иде и са романом «Као да се ништа није догодило».

То ме радује наравно, исто као што ме радује свако нови сусрет са публиком.

Оцијените онда и овај херцегновски сусрет на «Тргу од књиге»

Част ми је била да се појавим на овом сајму, проф Јерков је као и обично, одлично говорио. Био је то трећи програм вечерас, али публика је све лепо прихватила.

Мислим да је сајам у организационом смислу одличан, све функционише, мада сам ја први пут овде, али то је мој утисак, а што се издавача тиче, могло је да их буде и још више.

Нешто се дакле ипак догађа и оставља траг.

Да и то лепо, па ћу увек радо доћи у Херцег - Нови.

 

*** публика «Тргу од књиге» *** публика о «Тргу од књиге» ***

Тамара Ковачевић, професорка на Факултету у Београду

Мислим да је квалитет књига подједнак као и прошле године, али би ипак било боље да се Сајам одржава у Игалу. Вјероватно би била већа посјећеност што би одговарало издавачима. У Херцег-Новом, на тргу Белависта је љепши амбијент, а има и више културних програма.

Дошла сам с намером да купим стручну литературу. Све у свему, дивна манифестација.

 

Прва конференција за новинаре Међународног сајма "Трг од књиге одржана је у просторијама Градске библиотеке и читаонице, 19. јула

***

Гордана Булатовић, члан Организационог одбора "Трга од књиге"

Сајам књига први пут отворен је 1994. године у порти манастира "Савина" под називом Љетни сајам књига. Отворио га је Момир Булатовић. Прави, међународни статус добио је трећи пут и званични назив је био Међународни љетни сајам књига. Тај карактер задржао је до данас, а то је веома значајно и то је, поред осталих, једна од битних вриједности овога сајма. Током 10 година мијењао је имена. Звао се Међународни сајам књига "Отворена књига", било је предлога и да се организује током зиме управо због успјешности и присуства великог броја људи из свијета умјетности и политичког живота. Отварали су га и присуствовали му Душан Костић, Стеван Раичковић, Мило Ђукановић, Милорад Павић, који је између осталог рекао: " Књига је барометар стања у друштву које се представља и храни духовним добрима."

Знам да ће се и данас скоро у свакој сеоској кући, а нарочито у градској наћи књига из штампарије "Секуловић" или неко издање Српске књижевне задруге. Хоћу да кажем да је књига саставни дио живота наших житеља од искона. А како Павић каже "тамо гдје има књига, има много, много мање зла". Ове године сајам се зове Међународни сајам књига "Трг од књиге" и одржава се по други пут на тргу Херцега Стефана. Из института Др Симо Милошевић, једног лијепог амбијента, преселио се због збивања у нашем друштву у скоро љепши амбијент у организацији СО и захваљујући прошлогодишњем начелнику друштвених дјелатности, госпођици Оливери Доклестић, њеном ентузијазму и енергији, као и институцијама културе, Библиотеци и Херцег фесту.

Ова књижевна манифестација била је богатија током претходних осам година. Учествовало је и по 80 издавачких кућа. Неко од критичара предлагао је да траје и деведесет дана. Била је и садржајнија, богатија музичким нумерама, монодрамама, секвенцама из позоришне умјетности и другим, али је и прошлогодишњи сајам оцјењен веома добро у јавности.

За наш град је врло значајно да је, поред фестивала "Дани музике", сајам "Трг од књиге", друга међународна манифестација у оквиру херцегновског културног љета, што значи да се боримо за љепоту у књижевности и срцима људи.

 

Невенка Митровић, директор Градске библиотеке и читаониице

Изузев кориговања термина одржавања Сајма и неких мање значајних техничких питања, суштински се концепција "Трга од књиге" није промјенила. Нагласила бих да је ово, у организационом смислу, веома комплексна и захтјевна манифестација.

Наш велики проблем био је између осталог обезбјеђивање квалитетних и одговарајућих штандова за излагање које нажалост није могуће обезбиједити у Црној Гори. Затим, питање присуства издавача чији је долазак и даље условљен неповољним прописима у вези са преласком границе. План културних програма подразумјева и ризик отказивања најављених програма а то су све отежавајуће околности у организацији Сајма. Прве контакте смо са издавачима успоставили током јуна достављајући им позиве и неопходне информације везане за овај Сајам.

Комуницирали смо са више од 150 домаћих и страних издавача. Позиве смо упутили и удружењима издавача и књижара Републике Хрватске, Федерације Босне и Херцеговине, посредством њихових представника господе Драгана Марковића и Ненада Враницког, али због већ преузетих других обавеза они нису били у прилици да се благовремено организују и дођу у Херцег Нови . При конципирању вечерњих програма трудили смо се да сачувамо осјећај за мјеру и процјенимо однос између жеља и могућности, али не на рачун квалитета.

Имајући у виду свеукупну економску ситуацију која се рефлектује на све сегменте друштва, па нажалост и на културу као и финансијска средства опредјељена буџетом Општине Херцег-Нови, јасно је било да нема мјеста нереалним и мегаломанским програмима. Водили смо рачуна о различитим интересовањима и захтјевима посјетилаца.

 

Дејан Ђуровић, директор Херцег феста

Наша сарадња се одвија у смислу техничке подршке, логистике, од одабира штандова до свих оних техничких детаља у функционисању сајма "Трг од књиге".

Наше учешће ове године проширено је у смислу предлога за два програма, а то су монодрама Јелисавете Секе Саблић и бајке принцезе Јелисавете Карађорђевић "У царству дуге".

Дакле, настојаћемо и ове године да се потрудимо да све протекне како треба и да нема проблема што се тиче техничке релизације.

У наставку конференције за новинаре поствљено је неколико питања: шта је урађено како би се избјегли прошлогодишњи проблеми са царињењем књига и плаћањем ПДВ-еа, због чега Сајам има одредницу међународни кад нема страних издавача, зашто у Савјету нема више књижевника из Херцег Новог, зашто нема црногорских књижевника...

Невенка Митровић подсјетила је да је прошлогодишњи "Трг од књиге" завршен прогласом свих издавача и аутора и апелом да књиге буду ослобођене царине, међутим то није уродило плодом. Из општине Херцег- Нови упућен је потом захтјев надлежном републичком министарству, Одговор је био да се Закон мора поштoвати.

Истина, плаћања пореза херцегновска Градска библиотека била је увијек ослобођена када је то затражено, тако је било и са – зборником радова за науку, културу и умјетност "Бока" и "Афтобиографијом" Кирила Цвјетковића.

Госпођа Митровић је додала да су издавачи упознати са овим чињеницама па ове године није било толико негативних реакција као лани, издавачи су се боље припремили или су при преласку границе плаћали царину.

Међународни је одредница за "Трг од књиге" коју је он оправдано добио, између осталог и због тога што је на "Тргу од књиге" учесник и једини заступник 15 угледних страних издавача у Подгорици ЕDUCATIONAL CENTRE – а на списку оних које представља су реномирани издавачи из Њемачке, Италије, Шпаније, Француске, Велике Британије, САД. Ту су и два издавача из Републике Српске...

Одбијена је примједба да у Савјету сајма нема књижевника из Херцег Новог.

На крају конференције чула се да је требало размислити о могућности за ангажовање Мираша Мартиновића, за сарадњу са Марком Марковићем, дугогодишњим књижаром код кога су се годинама окупаљали Андрић, Лалић, Костић, Раичковић...

 

*** издавачи о «Тргу од књиге» *** издавачи о «Тргу од књиге» ***

представник издавачке куће TABERNAKL из Сремске Митровице

Што се тиче организације и самог места одржавања Сајма, ја сам задовољан. Када је у питању посета нема баш много људи, али се ја надам да ће до краја Сајма бити више људи и веће интересовање публике за широк спектар различитих књига, од историјских до дечијих романа.

Опет кажем, изузетно сам задовољан местом где се Сајам одржава. Истина, мало је даље од шеталишта, али по мом виђењу овај део града треба да има овакав догађај.

 

*** издавачи о «Тргу од књиге» *** издавачи о «Тргу од књиге» ***

Вујовић Марија, NE & BO – Нови Београд

У Игалу је било боље јер је било више људи. Организација је добра, али касно укључују светло. Што се тиче посете – катастрофа. Не знам шта је ово, али стварно има мало људи. Нудимо белетристику, најчитаније и најпродаваније књиге у нашој књижари у Београду - Лагуна, Коељо, Хабјановићка, затим најновији роман Светлане Велмар Јанковић "Востаније". Људи углавном купују бестселере.

Све у свему, задовољни смо.

 

*** издавачи о «Тргу од књиге» *** издавачи о «Тргу од књиге» ***

радница на штанду ДОМ И ШКОЛА из Београда

Локација сајма књига је много боља у Херцег-Новом него у Игалу. Књиге су знатно траженије и одлично се продају. Купци су самим тим задовољнији, а, наравно, и ми. На нашем штанду има доста белетристике, али има и стручних књига. Тренутно је најпродаванија књига «Буђење» коју је написао Антони де Мало.

 

*** издавачи о «Тргу од књиге» *** издавачи о «Тргу од књиге» ***

Драган, LEO COMMERCE – Нови Београд

Задовољни смо организацијом Сајма. Стварно нам сви излазе у сусрет у сваком погледу, од прилагођавања радног времена па до опремања штандова. Замерамо што је на малом простору велики број излагача, и због на величине штандова. Мали су.

Посећеност овогодишњег Сајма је, мања од очекиване.

 

*** издавачи о «Тргу од књиге» *** издавачи о «Тргу од књиге» ***

Представница издавачке куће Задужбина «Петар Кочић» из Бањалуке

Ја сам веома задовољна Сајмом. Посјећеност је изузетна јер људи купују књиге. Задовољни смо. У Херцег-Новом је јако лијепо, а и вријеме је лијепо.Људи су баш пријатни.

Међу најпродаванијим на овогодишњем сајму «Трг од књиге» је књига «Владимир или прекинути лет», познате глумице Марине Влади у преводу Загорке Зечевић.

Такође се добро продају антологије њемачких и аустријских пјесника, али и пољских, као и приче Бранка Ћопића. Књиге Еве Рас су добро продаване, а поготово «Рођени мртви» и њена најновија књига «У арени».

 

*** издавачи о «Тргу од књиге» *** издавачи о «Тргу од књиге» ***

Владија Величковска, директор «Научна књиге» - Београд

Ми посећујемо херцегновски Сајам већ двије године, а били смо присутни и у Игалу. Разлика између прошлогодишњег и овогодишњег Сајма је мала јер је посјећеност углавном идентична . Имали смо срећу, јер је прошле године само последње вече падала киша док је сада прилично облачно време,а могуће је да и то смета посетиоцима. У сваком случају, требало би да будемо задовољни што се народ вратио књизи и што смо и поред финансијских потешкоћа у СЦГ жељни књиге.

Књига има заиста разноврсних – од белетристике до стручне литературе. Ми имамо искључиво стручну литературу. Лично сам задовољна, али сам сигурна да би продаја била боља да је финансијска ситуација боља.


МЕЂУНАРОДНИ САЈАМ КЊИГА

«ТРГ ОД КЊИГЕ»

ТРГ ХЕРЦЕГА СТЕФАНА 21. – 28. ЈУЛ 2004.

ХЕРЦЕГ-НОВИ

БИЛТЕН БР. 3

 

23. јул (петак)

Едиција о Карађорђевићима

Завод за уџбенике и наставна средства - Београд

Капитално издање Завода за уџбенике и наставна средства – Београд пред бројном, и веома заинтересованом публиком представили су проф.др Драгољуб Живојиновић и проф.др Радош Љушић, док је о њиховом раду у уводној бесједи говорио академик Владо Стругар.

 

Академик Владо Стругар

ИСТОРИЧАРИМА БЛАГОСЛОВ

Поштовани посетиоци «Трга од књиге» у Херцег-Новом, срдачно вас поздрављам, сваког у скупу појединачно, с жељом да нам вечерашње дружење постане мила успомена.

Изговорићу, укратко, као уводно слово, неколико података о професорима историје и писцима научних дела Драгољубу Живојиновићу и Радошу Љушићу.

Пре свега, морам да кажем две напомене, мени на овом месту и овог часа баш важне, а вама, ваљда, неће бити непријатне.

Прва. За тридесет и две године откако боравим у Херцег-Новом, бивало је и месецима непрестано, никад овде нисам говорио на јавном скупу.

Друга. Човек мога доба, доживљајима, радом и знањем припада прошлости; старост је палост, једва ли способна да посматра, а нимало моћна за одважну беседу. Али вечерас оба лична разлога подређујем знаменитостима Живојиновића и Љушића, јер их надвишавају њихова ученост, просветнички рад, и историографске књиге.

Опростите ми ако сам промашио изговарајући две напомене. Али научник мора да је искрен, истину да казује, макар му ту нешто и немило било. Јер, истина је неприкосновена непромељивост, височанство са небеса, окружује божанства; Бог може и да се премести, а истина, следећи све и свуда, однеће памћење о пређашњем престолу, оном дакле, што се ту било сабрало и разрешило.

Ту сведрживост истине, предвиђам, потврдиће Драгољуб Живојиновић и Радош Љушић говорећи нам о својим књигама о вожду Карађорђу Петровићу и његовом унуку Петру I Карађорђевићу, заиста потребно у знаку обележавања двестогодишњице Првог српског устанка.

Изнећу доста врлина личности и једнако одлика научног дела. Драгољуб Живојиновића, издвајам за спомен две лепоте: особите на видику, дивне за означење, неизоставне за повест.

 

ОКОСНИЦА НАУЧНОГ СТВАРАЛАШТВА СВИЈЕТ И ОТАЏБИНА

Драгољуб Живојиновић, рођен у Врању, завршио је гимназију у Београду, ту почео да студира историјске науке, наставио да учи на факултету у Филаделфији, у Сједињеним Америчким Државама: и онде, на Универзитету Пенсилванија, одбранио докторску дисертацију. Потом још се усавршавао учећи историографију прошавши последокторске студије на чувеном Харвардовом универзитету у Бостону.

Стекао је он знање и углед па као професор по позиву предавао на америчким универзитетима Мериленду, Корнел, Калифорнија.

На Филозофском факултету у Београду стицао је поступна звања наставника, постао редовни професор историје Новог века, био и декан факултета.

Ево назнака за раскошан животопис изузетно високо и широко образованог научника и писца.

Драгољуб Живојиновић, колико ученошћу толико је разгранат и занимањем о прошлости Европе и Америке за последњих пет векова. О овом другом радздобљу има књигу "Успон Европе 1450-1789.", пет пута узастопно штампану.

У наставку развио је тежиште изучавајући и приказујући прошлост Србије и Црне Горе у 19. и 20. веку, коначно и југословенске државе, све с истанчаном одсликаношћу њиховог међународног окружења, и са тих страна одсутних утицаја империјалних велесила.

Ту су, на пример, књиге:

"Невољни савезници 1914-1918: Русија, Француска, Велика "Британија, Сједињене Америчке Државе";

"Америка, Италија и постанак Југославије 1917-1919";

"Италија и Црна Гора 1914-1925";

"Ватикан и Први светски рат 1914-1918";

Овим књигама, у средишту, крила чине књиге:

"Ватикан, Србија и стварање југословенске државе 1914-1920;

"Варварство у име Христово".

Прилози за Magnum Crimen;

"Ватикан, католичка црква и југословнека власт 1941-1958";

"Српска православна црква и нова власт 1944-1950."

Очигледно, свет и моја Отаџбина то је окосница научног стваралаштва Драгољуба Живојиновића, што тротомном књигом Краљ Петар I Карађорђевић има венац родољубља, поучност Српству потребну, причу о човештву драгоцену.

 

ИСТИНА ЈЕ ЗАКОН – ОТРАЏБИНА ВРХОВНО ВЕЛИЧАНСТВО

Радош Љушић, рођен у Истоку у Метохији, ту је завршио основну школу и гимназију, па историјске науке учио и дипломирао на Филозофском факултету у Београду.

Као одличан студент, и похваљен Наградом града Београда за дипломски рад, одмах је примљен у Одељење за историју на овом факултету.

После завршеног трећег степена студија, потом и одбрањене докторске дисертације, постао је доцент, па ванредни професор, најзад редовни професор на Катедри за Националну историју у Новом веку.

Српски народ у 19. и 20. веку, то је општи наслов свеколиког Љушићевог истраживачког рада и научног стваралаштва.

И да се нагласи: узорна је марљивост и већ големо је његово остварење у историографији. Библиографија Љушићевих дела броји преко 400 јединица, међу којим – 26 посебних издања.

Није сад прилика за навођење свих наслова, али треба споменути оне књиге, по којим се одређују круг и унутарњи правци Љушићевог стваралаштва.

То су књиге:

"Србија 19. века, одабрани радови", две свеске;

"Вожд Карађорђе";

"Тумачења српске револуције у историографији 19. и 20. века";

"Кнежевина Србија (1830-1839)";

"Књига о Начертанију";

"Обреновићи и њихов родослов";

"Карађорђевићи";

" Историја српске државности (новог доба)".

Између свих одлика ових књига и оних неспоменутих, истаћи свакако две красне вредности: истинољубље и родољубље, и кроз њих пишчев видик на целокупност и брижност о појединачностима.

И над свим је ту Љушићева смелост у самосвојном просуђивању о личностима и догађајима; приказ збивања је веран, а суд о суштини одважан; самостанлост зрачи обрисом беседе.

Радош Љушић није наметљива наступа, али јесте борац. У савремености коју доживљавамо, он је јавни радник; истиче се, пак издваја ставом, свему прилазећи као научник који уважава готово небеску заповест: истина је закон, Отаџбина је врховно величанство.

И пожелимо, сви сложно, да Драгољуб Живојиновић и Радош Љушић новим књигама умножавају именослове својих остварења, као и досад, науци за проширење, народу за поуку.

Изговоримо и реч похвале Заводу за уџбенике и наставна средства, у Београду, на одлично штампаним књигама, о којима ће они очас овде говорити.

Угледајући се на посвете у књигама Драгољуба Живојиновића, овај говор посвећујем својим унукама, Мини и Милици, које су ме овде, из прикрајка, гледале и слушале.

 

25. јул ( недеља)

Представљање "СВЕТИГОРЕ" издавачко- информативне установе Митрополије Црногорско Приморске

Јереј Велибор Џомић представио је дјелатност "СВЕТИГОРЕ", издавачко- информативне установе Митрополије црногорско - приморске.

 

КЊИГЕ ЋЕ "ПРЕТРАЈАТИ" ЗА БУДУЋА ПОКОЛЕЊА

"Светигора" је са својим активностима израз најдубље бриге Митрополије црногорско-приморске, Митрополита црногорско- приморског, монаштва и свештенства за душу православног народа и у Црној Гори и шире, јер су и часопис "Светигора" и многобројна издања "Светигоре" стигла и стижу на све континенте земљине кугле и тамо изазивају велику пажњу и обављају своју мисију а та мисија није ништа друго него ширење Јеванђеља, благовешћење људима науке о Спасењу, сведочење истине хришћанске Православне вере, све у овом времену које једе, које носи и људе и народе безданом материјализма, безданом мондијализма, безданом разних безбоштава у новим образинама и то је оно што је најбитније у нашој издавачкој установи.

Постоји више библиотека у оквиру "Светигоре" и оне које се баве Светим тајнама и врлинама и оне које се баве катихетиком, дакле објашњавањем основних истина наше вјере, оне које се баве историјом и нашом дјецом, а дужност нам је свима да се највише и најозбиљније позабавимо својом дјецом. "Светигора" је основана 1992. године благословом Митрополита господина Амфилохија и за тих дванаест година штампала је преко пет стотина наслова и постала један од најзначајнијих православних издавача у нашој помесној цркви. Хоћу само да поменем неколике књиге које су посебно значајне у издавачкој дјелатности наше Митрополије.

Најпре да поменем четворотомну књигу "НОВА КОСОВСКА ГОЛГОТА" која обухвата све оно што се догађало на Косову и Метохији, страдање нашега народа за време педесетогодишње безбожне владавине и за време НАТО бомбардовања и у пост-натовском бомбардовању, у такозваном миру, све што се десило са нашим светињама када је преко сто и нешто цркава порушено на Косову и Метохији.

У сарадњи са реномираном издавачком кућом "Октоих" из Подгорице објављена су сабрана дела Петра II Петровића Његоша, затим штампане су књиге познатог православног књижевника и публицисте Комнена Бећировића, из Париза под насловом "Одбрана Мораче од потопа", "Пледоаје за Ловћен Њеошев", затим, штампано је много књига савремених духовника, теолога, стараца....а посебно су значајне књиге за нашу децу јер су штампне десетине бојанки, сликовница, разних других књига поучне садржине малтене веронаучне садржине како би се нашој деци што боље и јасније објасниле истине православне вере.

Ми смо као људи који се бавимо душом људском као свештенослужитељи упућени на то да будемо сведоци Јеванђеља сведоци Царства Небескога, сведоци Светитеља и чудеса и онога - да није човјек створен само за земљу, да је створен за земљу преко које долази до неба.

Књига је одувек налазила и имала своје место у цркви. Све су нам књиге кренуле из наших манастира, из књигопечатњи, из ободске штампарије, пре тога из преписивачких школа, монашких келија, и ту је данас једина порука - да те књиге буду помоћно средство свакоме од нас да оно што је вечно живо, вечно, актуелно, свуда присутно а што зле силе овога света непрестано одбијају и гурају од народа, да приближимо људима како би их подсетили да је Христос спаситељ свакога човека и свих народа у свим нараштајима. Да је Свети Василије тај који духовно крепи и утврђује сав православни народ у Црној Гори.

Књига је свакако нешто што траје и што ће претрајати и не знам каква чуда, посебно је то честита књига, и мислим да ће књиге претрајати за будућа покољења.

 

Проф. Никола Вукић, о књизи "Диоклеја – земља славе Божије"

Сам лингвистички назив Диоклеја није темељно разјашњен и постоје бројна тумачења – он би се свакако могао извести и од грчког ДИОС – што је назив за Зевса... овако су изведена и многа имена Диодор, Дионисије и слично. И заиста култ Зевса, касније римског Јупитера био је јак на простору античке Диоклеје на шта указују и археролошки остаци досада пронађни. Књига која је пред нама обнавља бројна знања из тог периода која су била скоро заборављена, а заиста вријеме је да се вратимо својим ранохришћанским изворима јер да није било тих извора не би било ни хришћанске мисли не само на просторима Црне Горе него ни на просторима Европе. Изворно хришћанство је наш извор и наша утока. Ми се не враћамо идеалима паганске Диоклеје. Те идеале, идеале митског цара Дукљанина, а у ствари историјског цара Диоклецијана, највећег гонитеља хришћанских мученика, баштини ДАНУ, а ми баштинимо идеале ранохришћанске Диоклеје, оне која је утемељена у Христовој ријечи и исто тако у ријечи првих хришћанских црквених отаца. Оно је наш извор оно је наша утока.

 

Јерођакон Никодим Богосављевић, представио је часопис "Светигора"

СУДБИНА НАРОДА НА СТРАНИЦАМА "СВЕТИГОРЕ"

Најновији број "Светигоре", 148-ми по реду Петровдански по празничном датуму на који је изашао.

Иза овог броја стоји више од дванаест година непрекидног излажења. "Светигора" је изашла по благослову Митрополита црногорско-приморског Амфилохија, први број је објављен на Божић 1992. године, и у његове корјене у његове темеље, је узидана непрекидност, вјечност рађања Христовог.

"Светигора" је добила име по слапу, по водопаду који се спушта из темеља морачког Манастира... на симболичан начин означавајући воду која се непрекидно излива из темеља храма, свједочећи о благодети Светог Духа и извору воде живе која станује у темељима цркве, у њеном бићу, наосима, олтару...

Имала је Светигора на почетку два основна задатка, да прати богослужбени живот и други да се појави за највеће празнике дјелећи радост Христових, Богородичиних и празника Христових светитеља. Пратила је живот Српске православне цркве, али и васељенску активност Христове цркве на свим континентима.

"Светигора" је морала да буде и старомодна и савремена да би стару истину о Рождеству, Оваплоћењу и Васкрсењу Христовом говорила савремено и разумљиво и на свима једноставан начин, да дође до сваког срца као средишта бића свакога од нас.

Испратила је и све што се последњих дванаест година дешавало српском народу (два рата у Хрватској, БиХ, испратила егзодусе, Митрополит наш је био на свим тим стратиштима), испратила је све косовске голготе, тако да је судбина нашег народа исписана на страницама "Светигоре".

 

*** издавачи о "Тргу од књиге *** издавачи о "Тргу од књиге" ***

Наташа Вулетић, «Светигора»

Посјећеност Сајма је мања него прошле године, а што се тиче куповне моћи – она је драстично опала. Људи су, нажалост, приморани да бирају између неопходног за тијело и корисног за душу.

Што се тиче организације Сајма, све је било на нивоу. Једино ми је жао што штандови нису предвиђени за случај елементарне непогоде, која је све излагаче изненадила.

Но, и поред тога Сајам је оправдао своје постојање, како дивном сарадњом између љубазних организатора и излагача, тако и сарадњом излагача између себе.

 

*** издавачи о "Тргу од књиге *** издавачи о "Тргу од књиге" ***

Мрачевић Владимир, Службени лист СЦГ

Службени лист Србије и Црне Горе се, као и претходних година, одлучио за наступ на сајму «Трг од књиге» да би многим посетиоцима представио своју издавачку делатност и обогатио понуду Сајма.

С друге стране, његов финансијски ефекат се не може баш окарактерисати као позитиван. Ипак, указао бих првенствено на његов велики допринос обогаћивању укупне туристичке понуде Херцег-Новог.

 

25. јул (недеља)

"ВОСТАНИЈЕ" – Светлана Велмар - Јанковић

Једна од најугледнијих наших књижевница Светлана Велмар – Јанковић и њен нови роман "Востаније" у издању "Стубова културе" изазвали су велику пажњу сајамске публике.

О приповједачкој умјетности Светлане Велмар Јанковић на "Тргу од књиге" говорио је Гојко Божовић.

 

Гојко Божовић

СУОЧАВАЊЕ ДВА ВРЕМЕНА – КАРАЂОРЂЕВОГ И НАШЕГ

Роман "Востаније" објављен је пре месец дана, а пре неколико дана објавили смо у "Стубовима културе" и друго издање. Посреди је књига која је врло брзо нашла своје читаоце и одмах показала да је реч о важној теми која се тиче свих нас као њених читалаца.

"Востаније" је роман о Карађорђу и Првом српском устанку, али то је и роман који захвата ткиво прве половине 19. века, прати геолошке слојеве историје и доводи све до наших дана суочавајући два времена, једно Карађорђево и друго наше.

Док читамо романе и приповетке Светлане Велмар Јанковић видимо како се изнова откривају дубински слојеви историје, видимо приповедача који је наднесен над тим вировима и искушењима историје, видимо приповедача који сигурном руком настоји да тој историји подари неки смисао. Романи и приповетке Светлане Велмар Јанковић уједно говоре о историји прошлих времена, о свакодневици, о историји као јединој свакодневици која нам је дата, настоје да објасне ште се догодило, да чисто књижевним техникама кажу како је човеку у историји.

Није историја страшна,и то је врло важна поука Светлане Велмар Јанковић, зато што је састављена од ратова, династичких сукоба, од политичких трвења, од зла које доноси политика, идеологија, и слични процеси. Историја је страшна зато што је способна да промени човека, да му одузме најбоље стране и најбоље намере, да га учини другачијим.

И док читамо дела овог писца уочавамо неколико модела по којима историја чини људе другачијима.

Иза романа "Востаније" стоје године рада, године проучавања српске историје, стоји једна неутажива потреба да се књижевност суочи са лицем историје, са оним часовима када нам историја делује сувише познато али и са оним часовима који су замрачени и делују као трајно отуђени од сваког разумевања.Разумевање је можда прва и последња реч књижевности Светлане Велмар Јанковић, та стална потреба да се догађаји сместе у процесе, да се процеси посматрају са тачке која води преко потребном разумевању. То разумевање нам бива ускраћено у историји и свакодневици, до њега долазимо уз помоћ приче а једна таква прича јесте роман "Востаније".

Док читамо овај роман видимо како Светлана Велмар Јанковић приповеда о Карађорђу све у неким двојствима. То је прича о Карађорђу кога историја не зна. Карађорђу који је још увек младић који тек ступа тло хајдучке борбе и тек се припрема за будуће велике подухвате. Са друге стране је вођа устанка који обликује једну велику националну борбу која је у том часу у апсолутном сагласју са духом Балканске и европске историје.На једној страни то је прича о 19. веку, на другој о нама самима, о нашем времену, о томе шта ми из сопственог времена можемо да кажемо о великим и трагичним часовима историје.

У "Востанију" видимо како Светлана Велмар Јанковић приповеда о Карађорђу који је историјска фигура, спремна да мења затечено историјско стање, да преокреће историјску свест. Видимо јунака са свим димензијама велике историјске личности. Али то је Карађорђе који нам је познат из историографије, о коме се говори у песми и причи, Карађорђе који долази из усменог или писаног предања. Светлане Велмар Јанковић у свом роману не зауставља се само на слици тог Карађорђа. Та слика напросто не би била довољна, поготово не за један роман. Она приказује Карађорђа кога много мање знамо, оног који је остао заклоњен час митом час историјом.

То је Карађорђе као приватна личност, човек јаких страсти, дилема и недоумица, великих слабости, велике суровости, страхова, напросто човек од крви и меса.

У двојствима и са оним великим часовима узлета, ентузијазма, снаге и часовима великих клонућа, сумњи у подухвате у којима ради, у часовима суровости у којима кажњава и своје најближе, часовима у којима само он успева да покрене све оне који су клонули или одустали од овог или оног облика борбе.

Он у овом роману израста у велику историјску фигуру, издваја се из обичности, мрака историје, ступа на сцену и на њој се суочава и са политичким интригама одметништвом моћних и великих кнезова и војвода, и стиче аутентичан психолошки садржај. Тај садржај осветљен овим романом оживљава одједном историјску фигуру Карађорђа. Управо у томе можемо да препознамо највећу снагу овог романа и најдалекосежнији подухват који је у роману "Востаније" учинила Светлана Велмар Јанковић. Захваљујући томе опет стичемо веома разуђену слику друштва у последњим деценијама 18. и првим деценијама 19. века.

Иза "Востанија" стоји не само слика једне личности, великог подухвата који мења карактер политичких прилика на Балкану, него налазимо и ново осећање језика, осећање историјске свести. Ако је реч о језику морамо признати како у свим делима Светлане Велмар Јанковић постоји врло важна обнова неких ретких и заборављених речи. Наслови њених књига "Лагум", "Бездно" и сада "Востаније" – показују да су нам те речи веома важне, чак неопходне. Да нека значења без тих речи не можемо изразити. То заправо показује како се књижевним радом , кроз речи заборављене и прећутане одједном могу открити геолошки слојеви историје, нека од најважнијих значења до којих нам је стало. Ваља имати на уму и да су реч која је у називу овог романа тршћански Срби у време устанка користили да би означили борбу под Карађорђем. То није само реч која означава једно историјско време него показује сву дубину једне историјске драме, али и личне и породичне драме онога ко је у овом роману главна фигура. Када бисмо покушали да "Востаније" сместимо у књижевне оквире Светлане Велмар Јанковић онда бисмо морали казати како је овај роман по типу приповедања најближи књизи приповедака "Дорћол". Ту свака прича носи назив неке улице из тог дела Београда, а најчешће су то имена јунака из Првог и Другог српског устанка. Људи нашег времена, јунаци нашег доба идући тим улицама у Светланиним причама покушавају да кажу нешто о себи и нама шта још увек могу разумети од историје која је скривена и за њих и нема.

Овај роман има поднаслов Карађорђева улица. У тој улици сусрећу се летописац загледан у смисао историје у њене изазове и сен Карађорђева која још увек негде постоји иза тог предања усменог и писаног која о Карађорђу постоји.

 

Светлана Велмар –Јанковић

ПОЗИТИВНА ЕНЕРГИЈА КЊИГЕ

Енергија уложена у сајмове књига увек мора да се врати. Можда не данас и не вама, али врати се на најлепши начин.

Мислим да је права ствар овако организовати Сајам у Херцег Новом. Важно је одржати интересовање за књиге, а сајам лети у Херцег Новом - шта има лепше. Треба још навићи читаоце да се сајам одржава у одређено време и онда ће он постати лепа традиција.

Појављује ли се још у "Карађорђевој" у Београд сенка која Вам је била блиска док је настајао роман "Востаније"?

У свако доба дана се појављује Карађорђе, па и када прођем његовом улицом, и на другим местима, иначе сматрам да је ту улицу требало ове године уредити мало, дотерати барем једну фасаду.

Након успјеха романа "Востаније " правите ли паузу или настављате да пишете одмах?

Не правим паузу у писању , немам времена за паузу, како би рекла Десанка Максимовић – покушаћу да направим књигу за децу и мислим да ће ме то одморити.

Заслужују ли дјеца од вас причу о београдским улицама, људима по којима су добиле име?

Сад сте ме "нашли". Имам намеру да напишем за децу историју Београда у 40 прича, прича које би обухватиле време од Сингидунума до данас. Имам намеру, али је то и прилично тешко.

 

27. јул (понедељак)

Представљање четворојезичног издања «Луче микрокозме»

МАГИСТРАЛНА ВРИЈЕДНОСТ НАШЕ КУЛТУРЕ

«Службени лист Србије и Црне Горе» и ове године се показао као велики издавач који умјешно и успјешно афирмише вриједности наше културе. Ове године је промовисано четворојезично издање «Луче микрокозме» Петра Петровића Његоша – на српском, енглеском, француском и њемачком језику.

О овом издавачком подухвату говорили су главни и одговорни уредник «Службеног листа СЦГ» Зоран Живковић и проф. др Мило Лопмар.

 

Зоран Живковић:

«ЛУЧА» - ДЕО ЕРВОПСКЕ ТРАДИЦИЈЕ И ДУХОВНЕ МИСЛИ

При крају овогодишњег сајма враћамо се једној од књига која представља класичну, магистралну вредност наше културе и представљамо једно од највреднијих иѕдања «Службеног листа СЦГ». Наравно, у граду какав је Херцег Нови, уз онај стални назив «Град писаца», морамо подвући да ове вечери не би било да није било Јосипа Троповића који је управо овде ,на Топлој, подучавао писменошћу будућег црногорског владику, аутора једног великог триптиха без ког се не може замислити, не само наша писменост, него и наша култура.

Ово дјело, које представљамо вечерас, посебно је значајно у том Његошевом триптиху. Чак, како је записао његов секретар Медаковић, «сматрао га је највреднијим и најазначајнијим делом».

«Службени лист СЦГ» у својој издавачкој делатности има честу потребу да се врати класичним вредностима наше културе. Тако је и настало највеће издање код нас – фототипско издање «Мирослављевог јеванђеља», књиге која је и најскупља и најдрагоценија данас у нашем издаваштву, књиге која после осам векова свога живота на Светој гори, а после чувана од старне наших монаха, поново је угледала своју светлост кроз то фототипско издање београдског «Досијеа» и «Службеног листа».

«Службени лист СЦГ» издао је и цјелокупна Шекспирирова дјела у једној књизи, а ово издање «Луче» продужава и оличава ту концепцију магистралних вредности наше културе.

Како је настало ово издање? Београдска задужбина-фондација «Његош» издала је «Горски вијенац» на српском у три превода, а након неколико успешних издања, усудили смо се да заједно, поред издања «Луче микрокозма» на српском, са великим уводним текстом проф. Мила Ломпара, понудимо нашој јавности, али и међународној, три превода «Луче».

Један је познати превод на енглски језик, који је урадио др Жика Првуловић и сматра се једним од најбољих превода «Луче» на било који страни језик. Други превод је превод на француски језик, ког је урадио млади Борис Лазић још прије 7-8 година. И трећи, који је посебно занимљив, а био помало и заборављен, то је превод знамените личности наше културе(можда и једна од најобразованијих жена у нашој култури) Анице Савић – Ребац. Она је превела «Лучу» на немачки језик који је она урадила једном посебном пригодом за свог ментора у Швајцарској. Управо због тога, уз тај превод, приложили смо и превод уводне студије др Мила Ломпара , тако да ово четворокњижје, без сумње, представља велики допринос нашој култури. И представља на неки начин, Петра Другог Петровића Његоша и његово дело у светским оквирима.

Зашто је ова књига значајна? Ова књига нас подсјећа и на оно питање које је данас посебно актуелно – колико смо ми данас блиски Европи. Одговор може да гласи: имамо дело које је у најбољој и најзначајнојој традицији европске духовне мисли.

Његош од 1837. до 1844. године није ништа објављивао. Било је то, да тако кажем, његовог «повлачења» из писања. Међутим,многи који су то изучавали, тврди да су то биле године његовог духовног развоја, учења страних језика, посебно руског и француског, на којима је он вероватно дошао до превода Милтоновог «Изгубљеног раја». То су биле година када је он у неким песмама и најавио ову тему. Његош је «Лучом» урадио оно што је припадало само једном Дантеу, једном Милтону... Ту је религијско мишљење уоквирио у једној поетској равни, на један непролазан начин створио је дело које и данас има свој живот.

Управо уводна студија професора Ломпара говори само о једном, али о најважнијем сегменту тог живота овог дела.

Наиме, прије објављивања «Луче», «Горског вијенца» и «Лажног цара Шћепана Малог», Петар Други Петровић Његош се налазио у изузетно тешким политичким и историјским околностима, Негде 1843. године, Црна Гора је изгубила Лесендро и Врањину. Његови покушаји у Бечу да се заузму за повратак тих територија, нису успели. Његови преговори са Осман – пашом Скопљаком такође нису успели. Али управо у тим најтежим околностима, велике глади и суше, 1845. године, успео је само, како Медаковић тврди, за четири седмице ( у једном писму се тврди за шест седмица Часног поста) да напише дјело «Луча микрокозма» ког је посветио свом великом учитељу Сими Милутиновићу – Сарајлији. А од њега је затражио да то «печата» на посебан начин, уз вињете. И дуго је чекао првих сто примерака које су му припадале.

Рукопис тог дела није сачуван, али су преписи касније били такви да су садржавали и штампарске грешке.

Наиме, 1847. године Станко Враз је објавио једну верзију «Луче», а Јован Суботић на парастосу 1852.године у Бечу (ког је организовао српски књаз Милош Обреновић) је говорио о овом делу и о упокојеном владици, наводећи ту важну везу између Милтоновог «Изгубљеног раја» и «Луче микрокозме».

 

Проф. др Мило Ломпар

У «ЛУЧИ» СУ ДАТА ТРИ ПИТАЊЕ – ДУШЕ, ДРУГОГ И ИСТИНЕ

Време је да поставимо питање о «Лучи микрокозми». Да ли је «Луча» својом садржином, својим религиозним и космолошким усмерењем, својом причом између добра и Сатане, у извесном смислу одмакнута од нашег времена и наших околности? Чак и онда када су те околности сасвим свакодневне – или су помало опуштене или су сасвим овакве летње?

«Луча микоркозма» јесте велики самотнички тренутак, компексност Његошевог искуства. Његошева песничка творевина почиње управо искуством које тематизује «Луча микрокозма». То је искуство апсолутне самоће и ћутања. Да ли је уопште могуће у једном времену, које карактерише модерно и постмодерно осећање свеопште брбљивости, потпуне приступачности свега говору, десгнути ову врсту искуства коју «Луча микороикозма» хоће да саопшти.

На који начин ми то данас уопште разумемо? То је питање које се поставља у вези са судбином магисталне линије европског песништва коме «Луча микрокозма», ако је веровати једном од највећих балканолога Алојзу Шмаусу - несумњиво припада. То је, дакле, питање које говори о нама на посредан начин. Јер, ако ми не можемо да разумемо оно о чему се говори у «Лучи микрокозми», ми се на извесан начин разликујемо од себе самих и мењамо своју природу.

Његош је систематизовао у «Лучи микорокозми» једно искуство коме је наша свакодневица веома често окренула леђа. То је унутрашње или мистичко искуство. Унутрашње искуство јесте искуство загледаности ка себи а не о себи, ка субјекту, а не ка објекту. Сама структура Његошевог спјева, која се састоји од шест певања и уводне песме посвећена Сими Сарајлији подразумева једну спиралу, једно унутрашње кретање ка том искуству.

Зато је «Луча микрокозма» поставила једно питање које је тако снажно одредила европску мисао. То је питање о души. Постоји ли, дакле, душа човекова? Је ли она једна осећајност или је она у исто време врста човекове бесмртности? Да ли је уопште бесмртност могућа? И како у једном секуларном времену поставити та питања? За Његоша то нису била обична питања. То су за њега била питања примарног човековог односа према стварности. Она нису укључивала неку врсту спољашњег већ само унутрашњег односа.

У «Лучи микрокозми» имамо два различта говора. Један је говор о човеку, о ономе ЈА које се ту појављује, а други говор је говор између Бога и Сатане. У једном класичном и стандардном сукобу који се појављује у различитим односима европског песништва. Како саопштити оно што припада човековом искуству од онога што припада једној борби за коју се мислило да је одавно изашла из нашег осећања?

То је нешто што је Његош поставио себи. Он је то питање поставио у једној великој традицији европског говора. То је питање које долази из платонизма, из неоплатонизма, из првих година хришћанства. Он га је обновио снагом која је била непримерена за 19. век. (цитат: «Да свагда ми, драги наставниче...) И на самом почетку «Луче микорокозме» Његош је казао дефиницију онога што је сматрао људским животом.

Известан колоплет између нестварности једног сновиђења и извесна стварност оног трагичног доживљаја света који се код Његоша увек да препознати. Још је Алојз Шмауз прецизно рекао да је основни проблем Његошеве духовне личности био како да помири своји дубоки апослутни песимизам са својом снажном вером у Бога? Како, дакле, да помири оно што спада у потпуну неверицу и оно што се појављује као асполутна неумитна вера?

Та унутрашња борба песникова учинила је да се у «Лучи микрокозми» појави питање о души као нечему што се снажно намеће песниковом искуству.

Али «Луча микрокозма» у српској култури има посебно место. То је условљено другим великим Његошевим делом «Горским вијенцем». «Горски вијенац» је бацио своју велику сенку на «Лучу микрокозму» и у извесном смислу потиснуо значење овог Његошевог великог дела. У исто време «Горски вијенац» је омогућио, на неки начин, српској култури да се оствари у својој, првенствено, херојичкој димензији. Он на неки начин представља дело наше херојичке парадигме, јер у «Горском вијенцу» се реализује епска димензија наше културе. Оно што је народна поезија у класичној Вуковој редакцији пренела и донела, доживљава са «Горским вијенцем» своју канонизацију. Постоји једна друга линија наше културе која долази из таме средњег века, са свим спиритуалностима тог веома динамичног периода наше историје. Та димензија јесте спиритуална. Њу оличавају писци као Доментијан или песници као Кантакузин, дакле, они који исказују известан ирационалистички импулс те културе. «Луча микрокозма» се појављује као резултанта те традиције.

Читаво Његошево дело јесте синтеза три различита момента српске културе.Једна је димензија најсуптилније спиритуалности унутрашњег духовног живота човека, прелажења у личност. То оличава «Луча микрокозма». Друга димензија је епска, дакле, активна коју оличава «Горски вијенац».

И трећа димензија јесте димензија модерности. Њу оличава «Лажни цар Шћепан мали». У «Лажном цару...» појављује се парабола о самозванцу. А та парабола означава дух модерног времена које Његошево дело отвара у нашој књижевности и традицији. Парабола о самозванцу јесте једна стара прича којој модерно време даје посебан аспект.

У неком смислу «Луча микорокозма» се налази у самом исходишту Његошевог дела. Она је поставила оно основно питање, а то је питање душе. Као метафизичко питање. У «Горском вијенцу» то ће се питање појавити у другом свом облику: у каквој је вези други са нама. А у «Лажном цару...» то питање се односи на питање истине. Ако се сада замислимо, ми ћемо видети да је Његошево дело изнело, половином 19. века, најактуелнија питања европског духа. Не само песничког, већ и филозофског. То су питања о души, питања о другом и питање о истини.

Сва та три питања налазе се у «Лучи микрокозми» (Цитат: «Ако истог сунце свјетло рађа...») Ови стихови показују песникову усресређеност на неминовност душе. Али не као неке расплакане осећајности, већ као оне емоције које нас, као смртна бића успева да понесе. Реч није о квантитету већ о квалитету емоције.

С друге стране у «Лучи микрокозми» појављује се и други, на други начин. Други се појављује у облику чувене параболе од праисконског сукоба између Бога и Сатане. Његош је ту пригрлио једну неортодоксну, нехришћанску и неканонску идеју. Реч је о томе да је праисконски грех или првородни грех почињен у стању духа, а не у човековом телесном супстрату. Његош је приглио учење једног хришћанског филозофа који се надахњивао Платоном и платонизмом – Оргена. Он је дакле успео да то учење унесе и учини један од најзначајнијих и један од најдраматичнијих преседана, а то је да напише, као владика, једно неканонско дело. То је један моменат у ком ми можемо да осетимо природну интуитивну структуру космичког мишљења које надахњује овог песника.

У тој структури других појављује се на самом крају «Луче микрокозме». То су последњих десет стихова спева који означавају други долазак Христов на земљу.

Тај други долазак Христов јесте долазак не Бога у хуманости, Бога у људском лику него Бога у божанственом смислу. То је онај коначни долазак Христов. Он се појављује и говори о унутрашњим кретањима слободе у човеку. Једно унутрашње кретање које подразумева другог. У «Лучи микрокозми» се налази други, а Христ је као други...

«Луча микорокозма» појављује се у једном особеном виду. А тај вид јесте неразрешивост сукоба Бога и Сатане. То је веома занимљиво питање. «Луча микоркозма», неслично Милтони, Ла Мартину, Дантеу - Бог и Сатана се боре за судбину истине. Сатанина побуна не циља на освајање власти, нити на реализацију моћи. Она поставља питање легитимности Божјег цраства. То далекосежно питање је могуће само зато што је Његошев спев неканонски. Тај спев подразумева једну концепцију Бога која није потпуно хришћанска.

О чему се ради? То је Бог који не ствара ни из чега као што хришћански Бог може да створи. У «Лучи микорокозма» Бог не може. Он ствара из материје слично атничком поимању света који не дозвољава стварање ни из чега. Мешају се две концепције...

Важно је да поменемо да је «Луча микорокозма» систематизовала кључни хришћански проблем, а то је проблем теодисеје - проблем зла у свету. Како оправдати Бога ако постоји зло у свету. Те околности које «Луча микорокозма» поставља, ми можемо данас разумети на различите начине. Углавном, Његошево дело је достигло једну специфичну резонансу европског духа управо делом «Луча микрокозма»

 

27. јул (уторак)

Представљање поновљеног издања књиге "Бијела" Мaксима Злоковића

Ђорђе Ћапин, директор ЈУ Завичајни музеј и Галерија

 

Гиздава је Бока сваколика

Ал' је Бијела цијелој Боки дика...

Пад подгорја и дивна приморја

Пуна биља – јужнога омиља,

Китна цвијећа и плодна дрвећа

Винограда – божјих рукосада

Јован Сундечић

За идеју о поновљеном издању Злоковићеве «Бијеле» можемо захвалити г. Николи Лазаревићу, предсједнику Управног одбора Музеја и Галерије у Херцег-Новом, рекао је Ђорђе Ћапин представљајући «Бијелу» и едицију «Посебна издања» у којој је она објављена.

Иако је текст за штампу припремљен још крајем 2000. године, а штампа довршена почетком 2003. штампано издање се тек сада појављује пред читаоцима. Средином 2003. године објављено је електронско издање у оквиру пројекта «Растко-Бока – електронска библиотека културе и традиције Боке».

Послије неспоразума са једним наметнутим штампарским предузећем, које је рукопис задржало готово 2 године, а заједно са рукописом и фотографије, које су требале да буду објављене, али ни до данас нису враћене породици, коначно је, захваљујући г. Марку Кривокапићу, благајнику СПЦО Бијела и тадашњем члану Управног одбора Музеја и Галерије, постигнут споразум да се књига штампа у сарадњи са СПЦО Бијела, тако да се СПЦО Бијела појављује као саиздавач и учесник са 50% трошкова штампе. Другу половину трошкова је покрила Општина Херцег-Нови и то је, ма колико парадоксално звучало, прво учешће Општине у финансирању Посебних издања Завичајног музеја.

Библиотека «Посебна издања» покренута је 2000. године и одиграла је значајну улогу у обнови завичајног институционалног издаваштва, које је циљано угашено током деведесетих година 20. вијека. Књига «Љетопис породице Лучића и парохије Суторинске», коју је приредио др Душко Лучић, прва је књига из ове едиције, промовисана у новембру 2000. на великом црквено-народном сабору у Суторини, уз учешће Њ. Преосвештенства Епископа Захумско-херцеговачког и Приморског г. Григорија. Следеће издање – каталог изложбе «Превлака Св. Архангела Михаила», штампано је поводом археолошке изложбе у организацији Завичајног музеја, одржане у новембру и децембру 2000. године у Клубу Војске Југославије у Херцег-Новом, коју је отворио Њ. Високопреосвештенство Митрополит Црногорско-приморски, Зетско-брдски и Скендеријски г. Амфилохије. Изложба «Превлака Св. Архангела Михаила» је онај преломни тренутак послије кога у култури Херцег-Новог више ништа није било исто као прије и када је дефинитивно раскинуто са ретроградним концептом партијске културе, у коме се ништа није смјело штампати што је имало везе са бокешком историјом и традицијом. Тек од те изложбе јавност је Завичајни музеј почела да доживљава као озбиљну професионалну институцију, која је послије тога више пута добила и међународне потврде и признања. Штампање двије књиге и организација археолошке изложбе у вријеме четворомјесечне блокаде рачуна и потпуног прекида финансирања установе распршило је наде неких злонамјерних да ће се установа блокирати и угушити. Трећа књига је «Писма» Младена Црногорчевића, вриједног истраживача Боке, коју је приредио Горан Комар, а ради се о збирци Црногорчевићевих писама из архиве Манастира Савина. Књига је промовисана почетком 2001. у Баошићима. Четврти наслов је поновљено издање књиге Николе Јурића «Прилог расправи о националном карактеру Боке Которске у садашњости и прошлости», која је штампана пред сам Други свјетски рат, а већина тиража првог издања је уништена. Представљена је у септембру 2002. у Клубу Војске Југославије у Херцег-Новом, а Васку Костићу припада заслуга за освјетљавање дјела Николе Јурића, једне од најинтересантнијих и најтрагичнијих личности у новијој бокешкој историји.

Све књиге из едиције «Посебних издања», поред штампаног имају и своју електронску верзију, што практично значи да се штампани тираж од 500 примјерака увећава на двије до десет хиљада примјерака годишње, колико просјечно електронска издања биљеже посјета, зависно од теме и интересовања читалаца. Електронско издање на Интернету, за разлику од штампаног, је доступно свима на планети, тако да је свако издање Музеја дошло до својих читалаца и потпуно је свеједно јесу ли га ограничени партијски медији хвалили, нападали или игнорисали. Свијет постаје глобално село, а ми смо своју тапију овјерили и своју њиву узорали прије осталих.

«Посебна издања» Завичајног музеја су представљала ону иницијалну капислу која је ставила на дневни ред питање институционалног завичајног издаваштва и самом својом појавом и присуством свједочила и опомињала, тако да данас, скоро четири године касније можемо са задовољством тврдити да новске књиге више не станују у Требињу и Београду, него у Херцег-Новом, гдје су настале и гдје припадају. Успјешно је обновљен часопис «Бока», прихваћено је оно што се само по себи разумијевало – да институције културе у Херцег-Новом морају да се баве издаваштвом као једном од основних дјелатности и коначно се схватило да нема темељне културе без институционалне културе. Зато ћемо по односу према институцијама, свима заједно и свакој појединачно, одмах препознати свакога и свачије намјере – и добре и лоше. Оне који нападају институције културе у Херцег-Новом, ма шта навели као разлог и изговор – у Новом нико не слуша, нико не поштује и њихова ријеч нема никакву тежину. Новљани и Бокељи добро знају ко су и шта су, одакле потичу и гдје иду. Знају, јер су имали Максима Злоковића и многе друге вриједне истраживаче чија су дјела важна јер су истинита. Нема идеологије, нема пропаганде и нема на кугли земаљској толико пара којима се може купити Бока да би постала било шта друго од оног што стварно јесте. Партије, државе и идеологије долазе и пролазе, а Бока остаје, јер је утемељена не на прокламованој, него на стварној и истинској култури и толеранцији, која се не намеће декретом, него се живи.

«Бијела» Максима Злоковића је мала по обиму. Могли бисмо данас многе наводе допунити, неке исправити, јер о Бијелој знамо много више него што је Максим Злоковић могао знати тридесетих година 20. вијека. Са друге стране, многе податке наведене у овој књижици нећемо наћи нигдје другдје. Оно што је можда најважније, ово је права завичајна књига и у сваком ретку и сваком пасусу видимо оно што данас многима недостаје – истинску љубав према родном крају. Тридесетих година 19. вијека само су Маловићи и Желалићи имали више бродова дуге пловидбе него данашња држава. За данашње појмове свака је бјељска породица била поморска велесила. Због старих Бијељана, због старих Бокеља, због свега онога што су нам генерације паметније од нас оставиле у аманет, дјело Максима Злоковића и многих других вриједних истраживача Боке, да поменемо само Петра Шеровића, морамо наставити и ако га наставимо онако како су они радили – ширећи љубав, а не мржњу; ширећи знање а не политичку пропаганду – Бока ће увијек бити Бока и у њој ће као и увијек бити мјеста за све.

Посебно ми је задовољство што је ова књига коначно угледала свјетлост дана управо на тргу од књиге, на тргу Херцега од Светога Саве – Стефана, Шћепана, Стјепана, Степана или Стипана, како је коме милије, јер су све варијанте тога имена наше и у историјским изворима потврђене. На незнање и мржњу одговарамо знањем и љубављу, науком и радом. Ко то прихвата у Боки је добродошао, а ко не прихвата – није дугога вијека и неће га нико запамтити. Максима Злоковића памте и Бијељани и Бокељи и многи други. «Благо томе ко довијек живи, имао се рашта и родити – вјечна зубља вјечне помрчине, нит догори, нити свјетлост губи.»

***

У име породице Злоковић присутне на промоцији поздравио је Саво Злоковић и пожелио да се у едицији "Посебна издања" појаве ускоро и нови наслови.

 

*** издавачи о "Тргу од књиге *** издавачи о "Тргу од књиге" ***

Љубинка, Креативни Центар – Београд

Посјећеност штанда Креативног Центра је била прилично добра што смо и очекивали. Сви посјетиоци су углавном упознати са програмом Креативног Центра.

Најпродаванију књигу је тешко издвојити јер је продаја прилично уједначена, али су људи прилично заинересовани за књиге Јасминке Петровић.

 

27. јул (уторак)

Ауторско вече Драгана КОПРИВИЦЕ (УНИРЕКС)

Један од успјешнијих програма "Трга од књиге" било је ауторско вече Драгана Копривице који је публици уз прегршт стихова даривао и мноштво афоризама, већ познатих али и оних који још нису сабрани у нову књигу.

 

Желидраг Никчевић, књижевни критичар

МИРИ - КАД ДРУГИ СВАЂАЈУ

Сви мисле да познају Драгана Копривицу, да знају у чему је најбољи, по чему је важан или бар интересантан. Међутим, сам Драган Копривица има ту незгодну особину да се прилично брзо креће, често мијења гард и тачку ослонца, и да се појави тамо гдје га најмање очекујете.

Рецимо, скоро сви знају да је Драган Копривица универзитетски професор руске књижевности, и да је то један племенит, друштвено значајан, користан посао, да је ту отворен простор и за аналитички и за романтичарски аспект његове личности.

Такође, зна се да је он успјешан драмски писац, што у Црној Гори и не би требало да буде много тешко, јер нам је стварност већ дуже времена изузетно драматична, и сви смо помало глумци, сви театрални, сви на позорници историје. Неко је рекао да би овдје довољно било само укључити камере, па да иде пренос уживо- био би то најбољи БИТЕФ икада одржан. Драган Копривица изварендно осјећа ту театралност наше свакодневице, и даје јој - као драмски писац - свој пуни допринос, али се ни ту не зауставља.

Наиме, он је још познатији као народни посланик, дакле политичар дакле и сам глумац, или режисер у тој дугој представи. Учествује, као што знате у креирању наше друштвено- политичке збиље, и то са мјеста које није баш безначајно, напротив. Али и ту, ако сте примјетили, Драган Копривица, мало-помало изграђује неку врсту иронијске дистанце, другачији је од свих посланика, а често се разликује од оних најближих, из своје партије.

Често и њих изненади тзв. издвојеним мишљењем.

Једном ријечју, кад је Драган Копривица, у питању, уопште не можете унапријед рачунати на његов глас, јер је он превише радознао, воли да мисли својом главом, воли да се поиграва тзв. Светињама, да се помири кад се сви други свађају, што је начешћи случај, а понекад и обрнуто.

 

Драган Копривица

НОВА КЊИГА - НОВИ ИСКОРАК

Заиста мислим да је вечерас било лијепо, људи су реаговали спонтано, било је смијеха, аплауза, свега што чини једно лијепо књижевно вече. Наравно, опет морам да честитам несаломивом Херцег- Новом који увијек нађе снаге да уз мало средстава Сајам књига одржи и да се, макар по систему Феникса, из пепела поново диже и функционише.

Мислим да је ово једна изузетна манифестација, свима заиста треба честитати од свег срца, надати се да ћете догодине имати мало више финансијских средстава, да и на тај начин покажете да овај фестивал може да има нове и богате додатне садржаје и да постаје традиција коју, не дај Боже, не требамо и не смијемо прекидати.

Велики је број издавача, тражио сам неке књиге које мене интересују, нову књигу о Достојевском, и сличне... У сваком случају они који воле књигу, под условом да су имали новца, могли су да буду задовољни... Фантастичних књига има, осим ове кише која је по неко вече покварила, све је остало било заиста у фантастичној функцији, мислим да су сви задовољни а ја са моје стране могу само да упутим, све честитке свима вама који сте издржали све ове дане, и дај Боже догодине да буде још и боље.

Обећали сте публици нову књигу афоризама, када?

Припремио сам нову књигу афоризама мислим да неће бити слабија од прве која је заиста имала сјајне резултате, на основу ње сам и добио награду као хумориста године, на нивоу хумориста Србије и Црне Горе, Мислим да ће ова књига представљати један мој нови мали искорак.

Сигуран сам да ћу имати доста читалаца, биће наравно и књижевних вечери јер афоризам је нешто што заиста треба његовати у Црној Гори.

Има ту један број успјешних афористичара и мислим да полако и ако не баш тако моћно, представљамо другу макар веле -силу послије Србије, јер њихови афористичари из круга "Јежа", засада су непревазиђени. Ми им се све више приближавамо, што они и сами признају, када се сусретнемо и када се огледамо пред гледаоцима.

Пошто су у моди сви могући преводи са шпанског на српски, са српског на италијански, са кинеског на мађарски, онда сам ја наравно превео своју књигу афоризама "Без кворума" са српског на српски и то је мој мото за ову књигу.

***

Драган Копривица, (1953) Никшић

Добитник је књижевних награда "Исак Самоковлија", "Бранко Ћопић", "Ристо Ратковић"...

Пише прозу, поезију, драме, ТВ сценарије, афоризме...

Професор је руске књижевности на Филозофском факултету у Никшићу

 

*** издавачи о "Тргу од књиге *** издавачи о "Тргу од књиге" ***

Снежана Ђуровић, директор EDUCATIONAL CENTRE – Подгорица

Ово нам је прво учешће на Међународном сајму «Трг од књиге». Генерално само задовољни Сајмом. Временске неприлике су ипак учиниле своје, и мало пореметиле планиране програме па и продају...

Најпродаванији су на нашем штанду Оксфордови рјечници и класици. Ми смо једини који на штанду имамо и страну књигу.

 

28. 07. (сриједа)

Миња Бојанић - "Лелек"

Књига драмских текстова Миње Бојанића представљена је на конференцији за новинаре у Градској библиотеци.

 

Ненад Новаковић, уредник у "Бесједи"

ИЗДАВАЧКЕ И ПРИЈАТЕЉСКЕ НИТИ

Десет година дружимо се овдје на Сајму књига у Херцег Новом и као круна тог дружења, осим ових лијепих сусрета, стиже и књига нашег пријатеља, дугогодишњег уредника "Ослобођења" Миње Бојанића који је био мој инспектор и ментор у новинарском раду. Наравно објављивање ове књиге резултат је и њеног квалитета а објављена је у сарадњи са издавачком кућом АРС ЛИБРИ из Београда.

Циљ нам је био да вежемо два пута по три мјеста - Херцег - Нови - Бања Лука - Београд, то је прва, издавачка нит и друга затвара веома занимљив пријатељски круг Приштина – Мостар – Херцег Нови, и можемо рећи, опет Бања Лука...

Када сам добио рукопис Мињине књиге изненадио сам се, пријатно. Почели смо да радимо на тексту који нам је послат e-mailom, нисмо се видјели, и наиђемо одмах на проблем – не можемо текст да лекторишемо. Како год кренемо не иде. Потражимо Мињу, а он нам каже - пусти све малим словом. То се односило на биографију, а ја сам лекторима пренио дословно "пуштај све малим словом" и књига у том облику изађе за овај Сајам у Херцег Новом.

Ми смо поносни што књига једног врсног репортера, новинара, писца и сликара Миње Бојанића излази у нашем издању, јер се Миња потрудио и да на корицама буде његова илустрација из циклуса "Сјећање на завичај М".. Тако су се десиле двије ствари важне и за Мињу и за нас, његова изложба и излазак књиге.

Потрудићемо се, а већ смо започели неке разговоре, да једна од ове три драме игра негдје у Републици Српској.

 

Др Ирена Арсић, рецензент

ХРАБРОСТ ЈЕ ОБЈАВИТИ ДРУГУ КЊИГУ

У овој свечарској атмосфери ја бих да мало "спустим лопту".

Хоћу да проговорим о проблемима издаваштва. Није лако издавачима, врло често се обављају разговори између господина Новаковића и господина Писца. Врло често прелазе многи рукописи уредничке столове. Многи уредници би штампали многе рукописе које они који су газде не могу да штампају из врло реалних разлога – пошто се те књиге не могу продати.

Случајно се бавим, и проучавањем издаваштва у 19. веку могу вам рећи да је то реалност свих наших простора већ вековима, откако је штампарија уопште почела да ради.

Велика је храброст објавити другу књигу. О првој не говорим. Увек постоје неке прве књиге и прве збирке...објавити другу књигу је врло храбро, али се издавач Ненад Новаковић ни тога не либи. "Бесједа" има у својој издавачкој продукцији едиције које се зову "Савременици", а то је реткост , јер данас то могу да раде државне издавачке куће, приватне то себи теже дозвољавају.

Ми смо успели да препознамо бисер у мноштву рукописа који се нуде. Изузетно сам изненађена квалитетом овог текста, Миње Бојанића. У мноштву рукописа који нам стижу многи су вредни, али је овај Миње Бојанића изузетно вредан.

Изграђен текст, говор, дијалози... не пратим превише савремене текстове, али ово је нешто што је мене лично, изненадило. Издавачкла кућа "АРС ЛИБРИ" сада има онај други задатак, као суиздавач, да књигу понуди читаоцима, да обезбеди да буде читана и да неки од ових текстова буде игран. Господину Бојанићу желим да у трећој књизи остане на овом високом нивоу. Ово јесте почетничка књига, али у њој нема ничег почетничког. Зато желим и да Миња Бојанић остане у реду наших писаца, писаца издавачких кућа "АРС ЛИБРИ" и "БЕСЈЕДА", од којих су многи већ класици, па да и нама служи на част што смо га уврстили међу наше ауторе.

 

Стеван Копривица, драмски писац

ЖИВА РЕЧЕНИЦА И ВАВИЛОНСКИ ЈЕЗИК

Драмска литература се ријетко појављује и драмска литрература нема тај комерцијални ефекат, нема ни много писаца... Такве књиге служе за информацију онима који су заинтересовани да виде шта је написано..

Сви ми па и Миња били бисмо срећнији када ово не би била промоција само књиге него када би ово била и премијера играног текста, јер драмски текст има приоритетну намјеру – да буде игран у позоришту...

У сваком случају ради се о аутентичном драмском писцу, новинарство и сликарство ћемо оставити по страни. Ради се о специфичном начину писања који није тако чест код нас. Миња Бојанић има несрећу да као драмски писац живи у Херцег Новом, граду који нема професионално Позориште, Подгорица је загледана у неке Европе, Београд је презасићен, тако да је врло тешко доћи до позиције да се буде игран.

Миња је насловио своју књигу "Лелек" – као прву драму или како пише, "грудоболну комедију". Ја ћу се сагласити само са првим дијелом, а додаћу још и душеболну, али сигурно не комедију.

Знамо да је Чехов насловљавао своја дјела комедијама, а да то комедије нису. Ја бих прије ове комаде сврстао у неку врсту наше специфичне драматургије, када се на суров, груб, али релевантан начин саопштавају неке горке и болне истине о нама самима. С друге стране су ови комади блиски нечему што би се могло назвати гротеском.

Нико од нас није самоникли, сви који се баве писањем се ослањају на некога тако да бих ја поводе или исходишта Мињине драмске литературе тражио негдје између Мирка Ковача и Аце Поповића. Мирка Ковача у смислу тог судбинског губитништва јунака, а с рдуге стране код Поповића због тог богатства језика и дијалога. Ови комади су првенствено базирани на доброј реплици, на активној живој реченици, једном вавилонском језику, који се код нас у Боки сажима са свих страна и просто букти у овој књизи.

Миња инсистира на карактерима и дијалозима који експлицирају тај карактер и добија низ медаљона који би чак могли и сами, засебно да се играју као независни сегменти.

Морам признати да сам мало "цвикнуо" када сам видио наслов "Лелек"...

Ја сам навикао да монтанарска и динароидна проза има стално неке лелеке, па сам рекао зашто опет још један лелек над нечим, међутим демантовао ме садржај књиге.

Ово је лелек из неке приватне, личне, интимне визуре, из неке губитничке визуре ликова, већ унапријед ратовима, избјеглиштвом осуђених на губитништво.

Волио бих да ову књигу поред колега и добронамјерних читалаца прочита и неки редитељ. То је оно што јесте сврха овакве литературе, јер је добро за овакву литературу да се нађе између корица књиге али је њена приоритетна намјера да буде у Позоришту. Такође бих волио да слиједећи пут кад будемо причали то буде након премијере...

 

Миња Бојанић, запис са корице књиге

писац опште праксе

рођен је 13. марта 1950. године у Мостару а ни данас не зна зашто. Школовали га у родном граду и Сарајеву.

Три репортерске деценије расуо по страницама сарајевских "Ослобођења свијета", "Вечерњих новина" и " Наших дана", те подгоричке "Побједе" мостарских херцеговачких новина и ријечког "Новог листа".

Повремено сарађивао у документарним програмима телевизије Сарајево и телевизије Црне Горе.

Бави се и неким ликовним дисциплинама, самостално излагао пет пута.

Живи на релацији Мостар- Херцег Нови и обратно.

Ово су његови први позоришни текстови и друга објављена књига након хронике " Бисери које нијесу појеле свиње".

 

28. јул (сриједа)

"У ЦАРСТВУ ДУГЕ"

бајка

принцезе Јелисавете Карађорђевић

Ни на отварању "Трга од књиге" није било толико посјетилаца, посебно не толико малишана, расположених и радозналих да виде принцезу. Чар овом програму дало је и учешће дјеце из херцегновског вртића "Наша радост" али и из Умјетничког центра "АС".

Бајку "У царству дуге" дочарала је умјешно глумица Нада Блам, а у име издавача "Златне књиге" говорио је директор Јован Ђорђевић.

 

Принцеза Јелисавета Карађорђевић

ЈЕДИНСТВЕН САЈАМ И ТРГ КОЈИ ЛИЧИ НА ПОЗОРИШТЕ

Одушевљена простором на коме је организован "Трг од књиге " принцеза Јелисавета Карађорђевић је рекла да нигдје у свијету није видјела овакав Сајам, организован на отвореном, али на тргу који подсјећа на Позориште. Ово је заиста фантастично и уникатно, додала је и обећала да ће се вратити опет, али с другим програмом јер "није добро понављати се, а уосталом ова атмосфера тешко може да буде иста".

"Дивни људи и фантастична дјеца, добри организатори и програм, не само мој наравно" рекла је још принцеза Јелисавета Карађорђевић.

 

*** публика о "Тргу од књиге" *** публика о "Тргу од књиге***

Маја, ученица

Нисам сигурна да сам овако замишљала праву принцезу, али чини ми се да је ова баш добра. Било је лијепо, супер.

 

*** публика о "Тргу од књиге" *** публика о "Тргу од књиге***

Јелена, ученица

Ја сам се сликала са принцезом. То је баш супер, похвалићу се другарима чим почне школа, али и принцеза је супер, ништа јој није било тешко.

 

Књига карикатура "ДЕВЕРАЊЕ И ДУРАЊЕ" Бориса Боћа Вујовића

"Као што галеб савија гнијездо у неприступачним стијенама, тако и овај град у њедрима планина одраста умјетност" рекла је Вишња Косовић на промоцији књиге карикатура "Деверање и дурање" Бориса Вујовића.

Књигу је објавила Књижевна заједница Херцег Нови, основана прије деценију ипо и «израсла из хтјења и потребе духа као Књижевна заједница "Иво Андрић". Оснивачи: Босиљка Пушић – председник, Драгиша Маџгаљ, Миленко Вицо, Перо Јаничић и Драгољуб Шћекић, који више није међу нама, заслужни су за не мали број књига које су настале под окриљем Књижевне заједнице. Данас, Књижевна заједница наставља оно што су започели «ветерани писане ријечи» као Књижевна заједница "Херцег Нови".

«Умјесто ријечи, сликар говори цртежом, сликом, карикатуром, па се тако десило да се удруже ријеч и карикатура, ријеч афористичара Зорана Ранкића и карикатура Бориса Вујовића. То је био ваљан разлог за Књижевну заједницу "Херцег Нови" да буде издавач књиге "Деверање и дурање", која је прошле године, добила ЈЕЖ-еву награду."

 

Критички осврт на књигу "Деверање и дурање» - проф. Вуко Велаш

БОКА - РОДНИ И РАДНИ ЛИСТ

Човјек има само два мјеста у свијету ,оно у коме јест и сва друга у којима није.Оно у коме јест, колијевка је његовог сензибилитета и радионица његове просвећености и човјечности.

Бока је родни и радни лист «Деверања и дурања» – необичне књиге горких карикатура о карневалу и скврневалу – културоциду – који се Боки дуго дешава. Геноцид – срећом коју ћемо персонализовати – у најгорој варијанти је избјегнут. Из књиге проговара суза љубави, искра разума и јак умјетнички таленат који појаве јасно види и снажно изражава. Ауторски став «Деверања и дурања» пробудило је културолошко писмо, сложеница културе и јединичне вриједности Боке. Иако Бока има читко културолошко писмо, од небеске свиле српског «Деверања и дурања» – дугога трајања и памћења – над Боком се надвила тмаста, тушта , тма и тмуша кроатизације и монтенегризма, а имајући у виду тежину проблема – и велико тотњумаштво у практичним одговорима Боке.

Не заборавимо, господо, српска Бока је, прије 200 година – најевропскија мала покрајина Европе у узбурканим аnni mirabiles Европе. Кодирајмо монтенегризам и кроатизам из Бокешког искуства.

Кроатизам је расцијепио Србе католике и Србе православне, карневализовао европске, хришћанске, посебно католичке и просвећене регуле. Онередио и уназадио креативне могућности југославике, уназадио српско национално и културно биће Боке, унио супербију и немире, стеклиш права и методе у Боку и свугдје гдје је радио.

Монтенегризам поцијепао је Србе православне, скврневализовао православно хришћанство, искртичио миленијумски логос културе, уназадио све могућности из претходне ставке као дивље месо попео се на грбачу и у мозак и Боки и Црној Гори , најзад монтенегризам означава и побједу 12. јула над 13. јулом.

И по кроатици и по монтенегрини данас су чакавски кајкавски и монтенегрински у Боки ван сваке сумње као остварење тисућљетњег сна сваког кајкавца и чакавца и као миленијски сан свакога слијепца мртвих очију и равне душе.

Кривац је само српски, по логосу једини несумњиви језик, а та и сличне кривице крију дубоке и активне гријехе и кротизма и монтенегризма. Бока је одавно рекла шта хоће, одлучно је рекла не Кровацији, мора то јасно рећи и Монтенегру, тој избркљаченој и издукљаченој скаламерији.

Ваљда нам права данас, у усправном Монтенегру, након деценија живота у најпрогресивнијем друштву у историји човјечанства нијесу мања него у претходним вјековима у млетачкој републици или Хабзбуршкој монархији.

 

Аутор «Деверања и дурања», сликар и карикатуриста Борис Вујовић:

"Добро је што ја имам своју књигу. Што да је немам кад је имају и бољи од мене. Ово је моја прва књига најбоља и најгора и нико ми не може рећи да сам ође досегао своју пуну умјетничку зрелост.

Како доспјех до ње ни сам не знам, знам само да ми је ријечи вазда фалило.Срећом, казиват се може и без ријечи и без писања. Моја књига су мало је ријечи, она говори цртежима. Колико ми је ријечи усфалило најбоље се види по броју цртежа.

А о чему то ја у овој књизи? О деверању и дурању Српског народа у Боки. Нема ође ништа што није виђено. За ово више свак зна, него ето мислио сам како би било да их напоменем, да им препоручим тек толико да се види ђе смо, што смо а што нисмо, ко смо, какви смо, окле смо, чији смо а чији нисмо и како ДЕВЕРАМО и ДУРАМО."

 

Дејан Мандић, предсједник Општине на крају Међународног сајма "Трг од књиге"

НЕКА ТРГ ОСТАНЕ ОТВОРЕН

У завршници Трга од књиге, желим да подсјетим да је мото овог Сајма био - И БИ РИЈЕЧ.

Заиста је била – ријеч - пјесника, књижевника, историчара, књижевних критичара, била је ријеч глумаца и ријеч публике, организатора, издавача, гостију и домаћина, а била је и музика и пјесма...

Различито смо говорили понекад, различито и оцјењивали, па опет на крају све је стало под ово херцегновско небо, на мали али лијепи трг, озарен светошћу цркве Светог арханђела Михајла, дотакнут звонима и са Светог Јеролима, умивен плахом, љетном кишом, но ипак више обасјан звијездама.

Градски сат одмјерава трајање . Па зато треба рећи, и ово; ако је понекад и било пропуста – нека у ниску свих изговорених ријечи буду додате још двије – не замјерите - што је и традиционална порука коју ћете чути увијек када вас гостопримљиви Новљани испраћају из својих домова.

Памтите из Херцег Новог лијепо и најљепше, и дођите нам опет. Ми ћемо се потрудити да вам увијек будемо добри домнаћини...

Чини ми се да је Светлана Велмар - Јанковић током овог Сајма изрекла једну од најљепших прогноза за будућност ТРГА ОД КЊИГЕ – Рекла је да се енергија уложена у сајмове књига увијек врати, можда не одмах, не данас, можда не онима који су урадили све да овај сајам успије, али се увијек врати – на најљепши начин.

Уз жељу да се ова прогноза оствари, да се сусрећемо и враћамо једни другима - ТРГ ОД КЊИГЕ не затварам , јер се тргови ионако не могу затворити – нека остане и овај наш заједнички - до новог сусрета.

 

НАГРАДЕ МЕЂУНАРОДНОГ САЈМА КЊИГА «ТРГ ОД КЊИГЕ» ХЕРЦЕГ-НОВИ 2004. ГОДИНЕ

Жири Међународног сајма књига «Трг од књиге» у саставу: Гордана Булатовић, Борис Вујовић и Вуко Велаш донио је одлуку да додијели плакете у три категорије:

најљепших књига

најуспјешнијих промоција издавача и

најтраженијих књига на Сајму

као и да награди књигама најредовније посјетиоце Сајма.

 

У категорији најљепших књига плакете добијају:

1. Библиотека Јазон, Завода за уџбенике и наставна средства Београд, за класичан дизајн вриједних истиориографских монографија којима се употпуњава празнина у историографској литератури и успоставља дијалог са ранијом историографијом.

2. П. П. Његош, Луча микрокозма, четворојезичко издање – на српском, енглеском, француском и њемачком језику, Службени лист СЦГ и Његошева задужбина из Београда. Ово издање омогућиће интензивнију европску рецепцију не само овог најзначајнијег религиозног спјева наше књижевности.

3. Филозофска библиотека «Алтера», издавача «Јасен» Београд за модеран дизајн књига философског мишљења од класике до савремених философских токова.

 

У категорији промоције издавача плакете добијају:

1. Завод за уџбенике и наставна средства, Београд, промоција одржана 23. јула, учесници: академик Владо Стругар, проф. др Драгољуб Живојиновић и проф. др Радош Љушић. Промотери су гледалишту убједљиво приближили свој предмет, а посебну дргоцјеност представљало је узбуђење академика Влада Стругара који је већ три деценије наш суграђанин, а први пут јавно говори у нашем граду као и његова посвета бесједе на стару тему својим унучицама.

2. Академија «Светигоре», одржана 25. јула која је гледалишту представила веома значајну дјелатност ове издавачке и медијске куће, коју су оплеменили гласови «Цетињске мобе», вриједних дјевојака које смо у данима Сајма сретали на штанду овога издавача.

3. Службени лист СЦГ, 27. јула, представљање четворојезичког издања Луче микрокозма, прф. Др. Мило Ломпар и Зоран Живковић. Излагање професора Ломпара пружило је публици прецизне увиде у Његошеву метафизику (Луча), исходиште његове историјске слике свијета (Горски вијенац) и запуштености човјекове у свијету лишеном метафизичког упоришта (Лажни цар Шћепан мали).

Најтраженије књиге на Тргу од књиге:

класици на енглеком језику

Оксфордски рјечници

"Дјевојка са бисерном минђушом" – Шевалије

Митологија и религија древних словена

Легенде и митови старе Грчке

"Луча микрокозма" – П.П. Његош

 

Најредовнији посјетиоци били су:

Милорад Петијевић,

Иван Вујичић,

Чедо Бјелица,

Данило Милојевић,

Павле Рогановић

Соња Ракић

Гордана Видаковић

Вук Вуковић

Светлана Владушић

Они су награђени књигама које је додјелила Књижевна заједница Херцег – Нови, а ријеч је о "Најлепшим путописима Милоша Црњанског", "Најлепшим есејима Данила Киша", "Најлепшим беседама Владике Николаја" и "Најлепшим путописима Јована Дучића"

 

ПЈЕСНИЧКИ МАРАТОН

На крају «Трга од књиге» била је пјесничка ријеч.

Казивали су је пјесници из Херцег Новог, других градова Србије и Црне Горе и из иностранства... Лотар Штојбер, Јаков, Јаша Гробаров, Милица Краљ, Небојша Јеврић, Мирослава Одаловић, Милутин Алемпијевић, Ружа Мијовић, Никола Шуица, Вера Александрић, Верица Тричковић, Добрила Ивановић, Љиљана Матић, Љиљана – Ана Вучковић, Душан Вујичић, Војислав Деретић, Вишња Косовић, Снежана Вукичевић-Чворо, Винка Перишић, Дејан Ђоновић, Драган Радовић, Будимир Богдановић, Драгана Симанић, Мира Галеб Матијашевић...

 

*** публика о "Тргу од књиге" *** публика о "Тргу од књиге" ***

Александра, психолошкиња

Разочарана сам дешавањем са отварања Сајма. Ипак, књиге су значајније и трајније од дневно-политичких говора. Чини ми се да је пуно белетристике, лектире и истих наслова на различитим штандовима. Имам утисак да је било прегледније и пространије у Игалу, али овај простор има посебну драж.

 

*** публика о "Тргу од књиге" *** публика о "Тргу од књиге" ***

Вук Вуковић, ученик

"Трг од књиге" имао је значајне осцилације у квалитету програма. Међу одличне програме сврстао бих промоцију едиције о Карађорђевићима, четворојезичног издања "Луче Микрокозме", затим ауторско вече Светлане Велмар Јанковић. Добра је идеја да дио програма буде посвећен дјеци и да током Сајма промовишу и дјела завичајних аутора.

Амбијент у коме се Сајам одржава много је љепши од оног у Игалу, али сматрам да штандови треба да "ишетају" са платоа на коме се налазе и који је постао тијесан да прими све заинтересоване.

Програм који је оставио најлошији утисак, нажалост је програм који је требало да буде најбољи – отварање "Трга од књиге". Осим лирског записа Вишње Косовић и пјесме "Востани Сербије" која је имала потпуно оправдање јер је тиме обиљежено 200 година Првог српског устанка, све друго ми се није допало. Због порука које је упутио Ранко Јововић сва збивања на Сајму већина наших суграђана оцјенила је као исполитизована. Можда је то утицало и на посјету овогодишњем "Тргу од књиге".

 

*** публика о "Тргу од књиге" *** публика о "Тргу од књиге" ***

Милена, гошћа из Крагујевца

Све у свему, а долазила сам скоро сваке вечери јер сам на годишњем одмору лепо је. Купила сам неколико књига, купила бих и више, али пара нема. лепи су били и програми, посебно вече са Светланом Велмар Јанковић, са принцезом, па имаћу о чему да причам када стигнем кући.

 

*** издавачи о "Тргу од књиге" *** издавачи о "Тргу од књиге" ***

Јанко Брајковић, UNIREX

Са сигурношћу можемо рећи да је Сајам почео да живи свој живот. То, наравно, треба стално дорађивати и ширити.

Што се тиче броја издавача, наслова и актуелности односно квалитета књига ово је један од најбољих сајмова. Има много добрих књига и издавача. Мислим да су нови издавачи прави , док су ови старији у некој малој кризи.

Изненађен сам посјетом, а и бројем издавача који имају изванредне програме. Нису заступљени само програми са нашег подручја, из државне заједнице СЦГ, већ и европски.

Могло би наравно да буде и још боље, али са правом се може рећи да су и програми и Сајам успјешни. Ипак, осам дана је мало, па предлажем организаторима да припреме почну одмах по завршетку овогодишњег Сајма и да он следеће године траје дуже.

 

*** издавачи о "Тргу од књиге" *** издавачи о "Тргу од књиге" ***

Владимир Васиљевић, Book Marso – Beograd

Киша пада, књиге пропадају. Страшно.

Посјећивали смо Сајам и док је организован у Игалу и добро смо пролазили. Овдје је лошије него у Игалу. Да је Сајам поред шеталишта, вероватно би било боље јер је већа циркулација људи. Истина, овде је лепши простор због цркве и трга, али што се тиче концентрације људи вероватно би било боље на шеталишту, мада наше колеге ни на шеталишту не пролазе бајно, али је доле много више људи који су заинтересовани да бар нешто погледају.

Што се тиче најпродаванијих књига – нема правила, све се продају. Не бих могао издвојити, мада су људи више заинтересовани за јефтинија издања.

 

 

О Међународном сајму књига "Трг од књиге" Херцег Нови, 21 - 28. јул 2004.

***

Током осам дана колико је трајао Међународни сајам «ТРГ ОД КЊИГЕ» своја дјела или ауторе представили су:

"СВЕТИГОРА", "СТУБОВИ КУЛТУРЕ", "СЛУЖБЕНИ ЛИСТ СРБИЈЕ И ЦРНЕ ГОРЕ", "ЗАВОД ЗА УЏБЕНИКЕ И НАСТАВНА СРЕДСТВА" - Београд, EDUCATIONAL CENTRE, "УНИРЕКС", "БЕСЈЕДА", "АРС-ЛИБРИ".

 

Промоцији завичајних тема, која је на овом сајму добила више простора, значајан допринос дали су:

- ГРАДСКА БИБЛИОТЕКА И ЧИТАОНИЦА – представљајући 24. број зборника радова из науке културе и умјетности «БОКА»,

- ЗАВИЧАЈНИ МУЗЕЈ Херцег Нови који је објавио у едицији Посебна издања поновљено издање књиге »БИЈЕЛА» Максима Злоковића,

- Херцегновсака књижевна заједница која је објавила књигу карикатура "Деверање и дурање" Бориса Вујовића,

- у ову групу програма спада и вече на коме смо сазнали више детаља о књизи « РИСАН И СТАРЕ РИСАНСКЕ ПОРОДИЦЕ» аутора Лазара Дробњаковића.

 

Гости Сајма, савремени наши пјесници и књижевници били су:

Ранко Јововић, Гојко Божовић, Светлана Велмар Јанковић, Марија Јовановић, Драган Копривица, а са нама је стално био књижевник, и књижевни критичар Сајма - Желидраг Никчевић...

Представљена су и нека капитална дјела наше културе попут четворојезичног издања "Луче Микоркозма", едиције о Карађорђевићима, али и дјела лијепе књижевности која су у врло кратком периоду доживјела два издања (роман "Востаније")

О њима и осталим значајним и занимљивим издањима говорили су академик Владимир Стругар, проф. др Мило Ломпар, проф др Драгољуб Живојиновић, проф др Радош Љушић,проф др Александар Јерков проф. др Дарко Антовић, мр Илија Лалошевић, отац Никодим Богосављевић,

Стеван Копривица

И позоришни програми обновљени су од овог сајма – најмлађе посјетиоце обрадовали су:

- Дејан Ђоновић и Сејфо Сеферовић – представом «Кад смо били велики»,

- на Тргу је наступио Гојко Бурзановић глумац ЦНП,

- само због лошег времена и кише која на срећу није проузроковала веће штете, није наступила, иако је била са нама Јелисавета Сека Саблић, и то је једини отказан програм овогодишњег Сајма

- а на "Тргу од књиге" је уважен гост била и Принцеза Јелисавета Карађорђевић с пројектом «У цраству дуге» у комне су учествовали глумица Нада Блам, дјеца из херцегновских вртића и Умјетничког центра "АС".

 

У музичком дијелу програма учествовали су:

- Црквени хор "Св. Василије Острошки" - Кумбор

- Душан Тадић – флаута,

- Андреа Стоилков – гитара,

- Гудачки трио из Београда и

- византијска пјевница « Свештеноинок Макарије» са Цетиња...

Прихваћена је ове године идеја да издавачи организују конференције за новинаре у Градској библиотеци.

Такву могиућност, с различитим одзивом новинара искористили су:

- EDUCATIONAL CENTRE, из Подгорице,

- а затим и Бесједа -Бања Лука и Арс Либри -Београд који су промовисали и нову књигу Миње Бојанића.

Књижевна заједница Херцег-Нови је у сарадњи са пјесницима из дијаспоре организовала два програма:

Један је ПИСЦИ У РАСЕЈАЊУ, а други - ПЈЕСНИЧКИ МАРАТОН на завршници Сајма.

Издавачи присутни на Сајму углавном су задовољни посјетом и продајом, готово сви обећавају да ће бити ту и следеће године, што онда значи још бољи "Трг од књиге"

Посјетиоци су у анкетама давали различите али најчешће веома добре оцјене понуди и програмима.

Уз захвалност свима који су учествовали у организацији и реализацији "Трга од књиге", који су о овој светковини извјештавали или писали, очекујемо наредне године још боље резултате.

 

СПОНЗОРИ «ТРГА ОД КЊИГЕ»

ОПШТИНА ХЕРЦЕГ НОВИ

«ЈАДРАНСКО БРОДОГРАДИЛИШТЕ» - БИЈЕЛА

ХОТЕЛ «МЕТАЛУРГ» - ИГАЛО

«МIJONI» d.о.о. PODGORICA

«CONEX» d.o.o.- HERCEG NOVI

КРУШО д.о.о. «РАФАЕЛО» - ХЕРЦЕГ НОВИ

«МЈЕШОВИТО» АД - ХЕРЦЕГ НОВИ

ЦРНОГОРСКА КОМЕРЦИЈАЛНА БАНКА – ПЈ ХЕРЦЕГ НОВИ

«ПЛАВА ДЕВЕТКА» д.о.о - ХЕРЦЕГ НОВИ

«GORBIS TRAVEL» - HERCEG NOVI

«ИГАЛО ПРОМЕТ» д.о.о - ХЕРЦЕГ НОВИ

«PEKALA » д.о.о. – BAOŠIĆ

«DATEX» d.o.o. – ZELENIKA

«TEA MEDICA» - HERCEG NOVI

***

МЕДИЈСКИ СПОНЗОРИ

РТВ ЕЛМАГ

РТВ БУДВА

ТВ SKY SAT

ЈС РАДИО КОТОР

ЈС РАДИО ТИВАТ

ЈС РАДИО ХЕРЦЕГ НОВИ

ФОНДАЦИЈА ЗА КУЛТУРУ И ТРАДИЦИЈУ БОКЕ «ПРОЈЕКАТ РАСТКО - БОКА» ХЕРЦЕГ НОВИ

 

OРГАНИЗАЦИОНИ ОДБОР МЕЂУНАРОДНОГ САЈМА КЊИГА «ТРГ ОД КЊИГЕ»

Херцег Нови, 21-28. јул 2004.

Дејан МАНДИЋ, предсједник Општине Херцег – Нови

Велимир КОВАЧЕВИЋ, секретар Општине Херцег – Нови

Раде БОЖОВИЋ, начелник Секретаријата за друштвене дјелатности

Стево ЦВЈЕТКОВИЋ, начелник Секретаријата за привреду и финансије

Гордана БУЛАТОВИЋ, савјетник предсједника Општине

Дејан ЂУРОВИЋ, директор ЈУ Херцег фест

Невенка МИТРОВИЋ, директор ЈУ Градска библиотека и читаоница

Ђорђе ЋАПИН, директор ЈУ Завичајни музеј и галерија «Ј.Б.Бенковић»

Вишња КОСОВИЋ, предсједник КЗ «Херцег Нови»

ДР Алекса ВУЧЕТИЋ, директор ЈС Радио – Херцег – Нови

 

САВЈЕТ МЕЂУНАРОДНОГ САЈМА КЊИГА «ТРГ ОД КЊИГЕ» Херцег Нови, 21-28. јул 2004.

Невенка МИТРОВИЋ

Дејан ЂУРОВИЋ

Вишња КОСОВИЋ

Миленко ВИЦО

Др Алекса ВУЧЕТИЋ

 

РЕДАКЦИЈА БИЛТЕНА И PRESS СЛУЖБА

Витка ВУЈНОВИЋ и Петар ЈАНИЧИЋ

Штампа

БИРО КОНТО – Игало

Тираж: 100


// Земља / Повијест / Људи / Духовност / Умјетност //
[ Промјена писма | Претраживање | Мапа Пројекта | Контакт | Помоћ ]


© 2001-2004. "Пројекат Растко - Библиотека српске културе на Интернету"; Технологије, издаваштво и агенција "Јанус"; као и носиоци појединачних ауторских права. Ниједан део овог сајта не смије се умножавати или преносити без претходне сагласности. За захтјеве кликните овдје.