Projekat Rastko - Bugarska

Autori
Jezik
Folklor
Istorija
Umetnost
O Bugarskoj
Bibliografije

Пројекат Растко : Бугарска : Уметност

Тематски број часописа Савременик
"Бугарска књижевност јуче и данас"
1996


Елена Алексијева

Превео са бугарског Мила Васов

***

Ја тебе сањам,
храбра мала птицо,
у тренуцима,
кад се растајеш,
а твоји глувонеми
црни пеци
у календару су у ствари
недеље које вену...
Ја те сањам -
тиха и бескрилна,
небом покривену,
како жваћеш горку
мрвицу,
бачену ка теби
из саме суштине...
(До овде - две-три речи
о животу,
за вечну несрећу
за све што се
гомилало под ноктима
испрљано
толиком љубављу.)
Ја те сањам,
храбра мала птицо,
како мудро страдаш
у лошем времену
и како наивно,
смело верујеш
да ће јато доћи
да те узме.

Метафизика

Данас се старци љубе.
Чак
и њихови очеви и мајке.
А то чине
и њихових очева очеви и мајке.
По двоје у гробу.
У ћелији хумуса
ослобођена
земља
препуна је значења.
Ја ватру прескачем -
блага вест - хиљаду девет стотина
деведесет и четири пута
(плус
једно памтим, а следећи пут
могуће је и ломача
да ми буде).
Падам
срећно
на храпаву обалу
у своју самоћу - шизофренију.
Дебели таласи
падају тако
беспрекорно -
као поклопци на кутије
стављене једна у другу.
Ја сам најмања.
А сви други су
мој сувишни садржај.
То је то.
Нема више.
Ја пливам
у сопственој утроби -
вирус
сама себи -
слична
црву у плоду јесење крушке...
Данас се старци љубе.
Блага вест: Они су бесплодни.
Али других људи
нема.

Елена Алексијева је рођена 1975. године. Студира на Економском универзитету у Софији. Ова веома даровита млада песникиња објавила је две збирке песама.